Greetings friends of Hive and the @silverbloggers community, today I am going to participate in the initiative proposed by @ericvancewalton, for Memories Monday #24, which is about How to follow your first job?, for express this experience and learn about that of other users within the blockchain.
Cabe destacar que después que me gradué de bachiller, dure un tiempo esperando el cupo de la universidad, donde había que seleccionar tres opciones de posibles carreras que deseaba estudiar, y una de la opciones que fue la que resultó Ingeniera Agronómica, está carrera me gustaba pero no estudie ya que los profesionales de esta área no tenían donde ejercer esta carrera debido a la situación del campo en mi país con poca producción.
It should be noted that after I graduated from high school, I spent some time waiting for a place at the university, where I had to select three options of possible careers that I wanted to study, and one of the options was the one that turned out to be Agricultural Engineering, I liked this career. but I did not study since the professionals in this area had no place to pursue this career due to the situation of the countryside in my country with little production.
Después estudié la carrera de informática en un tecnológico privados, después de graduarme, en vista que no conseguía trabajo en una empresa, comencé a trabajar en casa, realizando todo tipos trabajos de computación a estudiantes de bachillerato, universitario y a cualquier persona que solicitará mis servicios, con el tiempo tenía varios clientes, lo único malo de este trabajo que en temporada de vacaciones escolares quedaba desempleado porque era muy poco lo que mandaba a realizar trabajos en computadoras.
Then I studied computer science in a private technology company. After graduating, since I couldn't find a job in a company, I started working at home, doing all types of computer work for high school students, university students, and anyone who requested my services. , over time I had several clients, the only bad thing about this job was that during the school vacation season I was unemployed because there was very little that I sent to do computer work.
Asimismo, con este trabajo dure más de seis años, y entonces comencé a estudiar otra carrera de educación junto con mi hermano que me estaba apoyando. Mientras estudiaba los viernes y sábado, surgió la oportunidad de un trabajo en la administración pública para trabajar en un aula de computación, en la cual concursamos más de cien personas, mediante pruebas escritas y charlas en la cual quedé en la espera para ser llamado si era seleccionado.
Likewise, with this job I lasted more than six years, and then I began to study another career in education together with my brother who was supporting me. While I was studying on Fridays and Saturdays, the opportunity arose for a job in public administration to work in a computer classroom, in which more than a hundred people competed, through written tests and talks in which they were waiting to be called if was selected.
De este modo, al día siguiente recibí una llamada telefónica por parte de una de las profesoras de la Zona Educativa del estado, que había quedado seleccionado en el trabajo. A partir de ese momento me integre con un grupo de diez profesionales y realizamos un curso completo de sistemas operativos Linux durante una semana y luego de esto comencé a trabajar como profesor de informática en un aula de computación atendiendo a estudiantes desde primer grado hasta sexto grado y tambien a las personas de la comunidad.
Thus, the next day I received a phone call from one of the teachers from the state's Educational Zone, who had been selected for the job. From that moment I joined a group of ten professionals and we took a complete course on Linux operating systems for a week and after this I began to work as a computer science teacher in a computer classroom serving students from first grade to sixth grade. and also to the people of the community.
Mis inicios no fueron fáciles porque trabajábamos desde las 7 am y un grupo de profesores no estuvieron entrenando y evaluando el desempeño. Trabajamos desde cuatro meses sin percibir ningun salario, porque estábamos en la espera de que el Ministerio de Educación firmara los contratos de todos nosotros. Estos cuatro meses no fueron cancelados porque después firmamos contrato para una fundación que era un organismo adscrito al ministerio, y desde el mes de enero del año 2007, comencé a cobrar mi salario como profesional de informática en la cual tengo en la actualidad 17 años de servicio.
My beginnings were not easy because we worked from 7 am and a group of teachers were not training and evaluating performance. We worked for four months without receiving any salary, because we were waiting for the Ministry of Education to sign all of our contracts. These four months were not canceled because later we signed a contract for a foundation that was an organization attached to the ministry, and since January 2007, I began to receive my salary as a computer professional in which I currently have 17 years of experience. service.
Espero que les haya gustado mi lunes de Memorias, referente a mi trabajo, nos vemos en una próxima publicación.
I hope you liked my Monday of Memories, regarding my work, see you in a future publication.
Fotografías: Teléfono Redmi Note 10
Portada realizada en APP GridArt
Logos utilizados de Hive
Traductor utilizado: Traductor de Google
Photos: Redmi Note 10 Phone
Cover made in The APP GridArte
Used logos of Hive
Translator used: Translator used: Google Translate