Saiy - Serbian Translation (Latin), Part II, 1000+ Words

logo

Repository:

Project Details:

This is my first translation project here and it was a great experience. Last time, I told I love the concept of Saiy - but now, after the second part, I love it even more. Before I explain this in more details, don't forget to get your assistant app on Google play.

Why this project?

In my last post, I tried to explain the way I feel about concepts and applications like Saiy. Today, I am proud to say this experience was even better. I tried to put all my writing skills to help this assistant sound perfectly natural, and that was a very challenging task. I believe I had some success here - especially when adopting strings based on slang, or complex narrative which contains a call to action messages. My final goal is to make the whole translation sound like it was written by the native Serbian speaker, authentic and localized when needed. And of course, here is an appropriate song:

Contribution Specifications:

Translation Overview:
Total word count for this project is 8958 words, so I believe I will be able to finish it in 7 or 8 parts. Similar to the last time, for this contribution I also translated over 1100 words, without double strings and non-translatable words.

Language:

The original text is written in English and it is my task to translate it in Serbian Latin (my first language).

Proof of Authorship:

My Crowdin Profile: https://crowdin.com/profile/segedinac

My GitHub Profile: https://github.com/hidden84

Special thanks

I have to point out that both Serbian language moderators were extremely helpful and available at every moment I needed them. I also want to say thanks to my fellow translators - you are great guys. And now, its time for a short break, and after that - full sails to the part III :-)

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center