Translation of LWT - Live without Tobacco from English to Chinese Simplified and Chinese Traditional ( 1,109 words translated)

Today, I have put effort to the project "LWT - Live without Tobacco" from English to Chinese Simplified and also Chinese Traditional.

I have completed 1,109 words of translation and suggested 120 translations in total into Chinese Simplified and Chinese Traditional.

Some example of work that was done as follows:

If you are a researcher, web-developer, clinician or even a curious and got interested in helping the project, get in contact with us by the e-mail
如果您是研究人员,网络开发人员,临床医生甚至是对帮助此项目好奇或者感兴趣的人,请通过电子邮件与我们联系

Sources: U.S Department of Health and Human Services (2008). Treating Tobacco Use and Dependence: 2008 Update: Clinical Practice Guideline. DIANE Publishing.
资料来源:美国卫生与公众服务部(2008)。 治疗烟草使用和依赖:2008更新:临床实践指南。 戴安出版社

Learning from your past experiences is fundamental during the stop smoking process. Try to repeat what worked well before and figure out what went wrong.
吸取过去的经验是戒烟的基础。 试着重复之前运行良好的东西并找出问题所在。

Find out what slips and relapses are in order to learn how to live without cigarettes.
找出到底是什么绊倒你和使到烟瘾复发,以便能学习如何在没有香烟的情况下生活。

Identifying the situation, your feelings, thoughts, and the number of cigarettes smoked during the relapse may be useful for new quit attempts.
识别情况,你的感受,想法和复发过程中吸烟的数量,这对于新的戒烟尝试可能是有用的。

I have completed 1,109 words of translation and suggested 120 translations in total into Chinese Simplified and Chinese Traditional.

Translation progress:

Chinese Simplified

Initially, the bar was 45%

After my work, the bar became 53%

Chinese Traditional


Initially, the bar was 0%

After my work, the bar became 100%

Here is the link to my work of translation: https://crowdin.com/project/livewithouttobacco/zh-CN# & https://crowdin.com/project/livewithouttobacco/zh-TW#



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center