En llamas - On fire - Em chamas


Por @latino.romano

Mientras más pensaba en las injusticias sufridas, más pesada se hacía la carga sobre sus hombros. El dolor de las ideas le punzaba hasta la consciencia.

La esperanza era su pomada, le refrescaba el espíritu, sin embargo sus penas eran tantas que la dosis no bastaba para saciarlo. Como jueces en disputa, así eran sus pensamientos dentro de sí. Vociferaban palabras hirientes y acusaciones cortantes los unos contra los otros.

Lentamente fue perdiendo las fuerzas y las ganas de luchar, lentamente fue bajando la cabeza y encorvando su templanza ante el llanto. Las lágrimas se escurrieron sobre sus mejillas y suspiros profundos le sirvieron de pañuelo.

Un fuego intenso se fue metiendo entre sus venas, recorriendo cada espacio de su cuerpo y anidando en su corazón. Carbonizado y completamente quemado quedó ante la prueba. Solo cenizas resultaron sus intentos por superar la situación.

No hay misericordia en el fuego que consume por el rencor. No hay justicia para los que sufren pisoteados por el dolor.

Descargo de responsabilidad: Las opiniones que se traslucen en este texto obedecen a la óptica personal del autor quien, como toda persona, tiene derecho a expresarlas respetuosamente.



Gheyzer J. Villegas (@latino.romano) es un escritor hispano de relatos y poemas, miembro del mundialmente reconocido grupo The Alliance para quien escribe estos textos inéditos…

 

English version

By @latino.romano

 

The more he thought about the injustices he had suffered, the heavier the burden on his shoulders. The pain of the ideas pricked his conscience. 

Hope was his ointment, it refreshed his spirit, yet his sorrows were so many that the dose was not enough to satisfy him. As judges in dispute, so were his thoughts within. They were shouting hurtful words and sharp accusations against each other. 

Slowly he lost his strength and his will to fight, slowly he lowered his head and hunched over his temperance in the face of crying. Tears ran down his cheeks and deep sighs served him as a handkerchief. 

An intense fire was poking through his veins, running through every space of his body and nesting in his heart. He was charred and completely burned before the test. Only ashes resulted from his attempts to overcome the situation. 

There is no mercy in the fire that consumes through spite. There is no justice for those who suffer from pain. 

Disclaimer: The views expressed in this text are those of the author, who, like everyone else, is entitled to express them respectfully.

 

Versão em português

Por @latino.romano

 

Quanto mais ele pensava nas injustiças que tinha sofrido, mais pesado era o fardo sobre os seus ombros. A dor das ideias picou-lhe a consciência. 

A esperança era a sua pomada, refrescava-lhe o espírito, mas as suas dores eram tantas que a dose não era suficiente para o satisfazer. Como juízes em litígio, o mesmo se passou com o seu pensamento interior. Eles gritavam palavras ferozes e acusações severas uns contra os outros. 

Lentamente ele perdeu as forças e a vontade de lutar, lentamente baixou a cabeça e, face ao choro, passou a pressionar a sua temperança. As lágrimas corriam-lhe pelas faces e suspiros profundos serviam-lhe de lenço. 

Um fogo intenso perfurava-lhe as veias, percorria todos os espaços do corpo e nidificava-lhe o coração. Ele foi carbonizado e completamente queimado antes do teste. Só as cinzas resultaram das suas tentativas de ultrapassar a situação. 

Não há misericórdia no fogo que consome através do despeito. Não há justiça para aqueles que sofrem de dor. 

Aviso: Os pontos de vista expressos neste texto são os do autor, que, como todos os outros, tem o direito de expressá-los respeitosamente.

¿Quieres conocer un sitio genial en Instagram? Me encantaría que pudieras seguirlo y mirar las curiosas fotos que hay allí...






Posted from @thealliance's website with SteemPress : https://www.thealliance.io/alliance/en-llamas-on-fire-em-chamas/

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center