Portrety z mojej kolekcji / Portraits from my collection

PL: Dzisiaj kilka portretów z mojej kolekcji, zrobionych jeszcze przed udarem.

ENG: Today some portraits from my collection, taken before the stroke.

DSC_7612a.jpg

DSC_7582a.jpg

DSC_7580.JPG

PL: Te trzy portretu zrobiłem przypadkowym ludziom, podczas jakiejś imprezy na ulicy Piotrkowskiej w Łodzi.

ENG: I made these three portraits of random people during some event on Piotrkowska Street in Łódź.

966f9f5adf6ed24f6b7555ca3a8487b7.jpg

863f1ff9fe0d78fc87593490412e4496.jpg
PL: Tą parę pamiętam do dziś, mili staruszkowie gdzieś spod Głowna. Ona wdowa, on wdowiec i tak spędzali długie popołudnia razem, siedząc w słońcu na tarasie. Odwiedzali się wzajemnie i stanowili jakąś tajemniczą parę. Na początku myślałem, że są małżeństwem dopiero po śmierci staruszka dowiedziałem się, że byli wspaniałymi przyjaciółmi :).

ENG: I remember this couple to this day, nice old people somewhere near Głowno. She a widow, he a widower, and so they spent long afternoons together, sitting in the sun on the terrace. They visited each other and were a mysterious couple. At first I thought they were married only after the death of the old man I found out that they were great friends :)

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center