COME UN PESCE ROSSO
Vedo lo sguardo di un bambino,
e della mamma che gli sta vicino.
Un signore addormentato con vicino
il suo vecchio Padre.
Il treno si muove, ed io vado in cielo.
Sto pensando se tutto ha un senso.
Mi sale un po d'ansia. Io non so chi siamo.
Per fortuna il lavoro oggi mi porterà' lontano.
Perché' non sapere, e' come stare in una gabbia,
e questo motivo me provoca tanta rabbia!
Vi siete mai chiesti il senso dell'universo?
Quando io ci penso il mio animo e' perso!
Tristezza, rabbia, sconforto. Leggo le notizie sul Congo. Questo mondo e' complicato.
Nel profondo del mio cuore sento di avere
una fioca speranza.
Non voglio pensare che dopo sia tutto finito.
E allora mi rimetto li, nella mia piccola boccia , come un pesce rosso.
Aspetto di mangiare senza pensare
a quando sarò' morto.
Il mio cervello mi rende limitato.
Poi all'improvviso il bambino avanti a me mi sorride.
Voglio comunque pensare che ci sia qualcosa.
Questo non mi farà' impazzire.
G.Fusciani
LIKE A RED FISH
I see the look of a child,
and of the mother who is near him.
A gentleman asleep with a neighbor
his old father.
The train moves, and I go to heaven.
I'm thinking if everything makes sense.
I get a little anxious. I don't know who we are.
Fortunately, work today will take me far away.
Because not knowing, it's like being in a cage,
and this reason causes me so much anger!
Have you ever wondered the meaning of the universe?
When I think about it my soul is lost!
Sadness, anger, despair. I read the news on the Congo. This world is complicated.
Deep in my heart I feel I have
a weak hope.
I don't want to think that it's all over after.
And then I put myself back in my little bowl like a goldfish.
I wait to eat without thinking
when I'm dead.
My brain makes me limited.
Then suddenly the child ahead of me smiles at me.
I still want to think there is something.
This won't make me mad.
G.Fusciani