Salü. Bin mit meinem Drahtesel eine Runde quer durch Mannheim-City gassie gefahren. Bei starkem Regen und viel Windgebläse kamen trotzdem unspektakuläre 45KM zusammen. Der wilde Ritt ging durch die Stadtteile Oststadt, Innenstadt, Neckarstadt-West, Neckarstadt-Ost und Neckarau. Gegen Abend kroch dann sogar noch mal die Sonne ein wenig hervor.
[EN] With my bike i took a fresh tour across the city of Mannheim in Germany. In heavy rain and lots of wind blowers, an unspectacular 45KM came together. The wild ride went through the districts Oststadt, Innenstadt, Neckarstadt-West, Neckarstadt-East and Neckarau. Towards evening even the sun cames out a little bit.
Neckarstadt West
Neckarpromenade mit hautnahmem und wohlwollendem Elektrosmok-Feeling.
[EN] Neckarpromenade with an outstanding and crisp electrosmok feeling.
Under der Jünge(warum hast du nix gelernt)büsch-Brigge.
[EN] Under the Jungbusch-Bridge.
XXL-Vaporizer-Meile für superfrische, langanhaltende und gesunde Luftqalitätsgewinnung. 😄
[EN] XXL vaporizer mile for super fresh, long lasting and healthy air qality extraction.
Friesenheimer Insel
Öl- und Getreidesaat-Stahlmonster.
[EN] Oil and grain seed steel monster.
Rasiertes Kornfeld mit idyllischem Industrieromantikausblick auf die BASF.
[EN] Shaved cornfield with idyllic industrial romance view on the BASF.
Unrasiertes Kornfeld mit idyllischem und von Vögeln durchgevögelter Industrieromantikausblick auf die BASF.
[EN] Unshaved cornfield with idyllic and bird-filled industrial romance view on the BASF.
Zufluchtsort für entlassene/ausgemusterte Freunde. How dare u!!!
[EN] Sanctuary for discharged/discarded friends.
Biodynamische Ökopferdeäpfel zum halben price 😂
[EN] Biodynamic organic horse apples at half price
Umweltfreundliche Energiegewinnung?
[EN] Environmentally friendly energy production?
Industriehafen Hood.
[EN] Industrial harbor Hood.
In Mannheim gilt die knallharte Devise: "Nur cä$h macht frä$h".
[EN] Mannheim's tough motto is: "Only ca$h makes fre$h".
Im Amüsement-Viertel für erwachsene Kinder herrscht zur Zeit wortwörtlich tote Hose 🤣.
[EN] In the amusement district for adult children is literally dead pants.
Neckarstadt Ost
Neuer Messplatz. Ungeschminkt, ohne Messe aber mit ganz viel Platz.
[EN] New fairground. Unadorned, without a fair but with plenty of space.
Mannheims Straßen nehmen kein Blatt vor den Mund
[EN] Mannheim's streets don't mince words
Fuck - No free WIFI?
Mannheims letzte, ungezügelte und in Freiheit lebende Wildpferde.
[EN] Mannheim's last wild horses, unbridled and living in freedom.
Wohlgelegen (well located)
Innenstadt (Nigh Mode)
Fun Fact: Dieser politische Schriftzug hat nicht einmal einen Tag überlebt. Unpolitische Slogans hingen da schon mehrere Wochen an der gleichen Wand ab.
[EN] This political writing (capitalism is the virus) did not even survive one day. Non-political slogans were already hanging out on the same wall for several weeks.
Rebellen der Nacht. Ein Strafzettel sowie Abschleppung ist so gut wie vorprogrammiert.
[EN] Rebels of the night. A parking ticket as well as towing is as good as safe.
Oststadt
Ab und zu einfach mal gepflegt in den Unterground abtauchen um irgendwo wieder aufzutauchen.
[EN] From time to time take a dive into the underground to appear somewhere again.
Neckarau
Schlaf und Wickelraum für übermüdete und geschundene Strassenbahnen.
[EN] Sleeping and changing room for overtired and battered trams.