Hola amigos de esta bonita comunidad de Loving HIVE ❤ en HIVE.
Cuando transcurría mi adolescencia, que por cierto en la provincia de Corrientes por esos años, eran etapas muy tranquilas. Es decir, para mi familia, lo que no significa, que en el país no pasaban cosas, porque si pasaban y muchas, pero eso lo contaré en otra ocasión.
En esos tiempos, el televisor ocupaba un lugar importante en la casa y en nuestras vidas. Particularmente me encantaba mirar programas de entretenimientos y de política, pero los programas amarillistas, con muchas trivialidades, siempre estaban a la orden del día. Y en unas de esas tantas tardes eternas, mirando programas de farándula, veo a un periodista invitado, contando su táctica para mantenerse siempre vigente. Esto lo recuerdo ahora, por el hecho de ser creador de contenidos y uno debe mantenerse vigente, porque en esos momentos, mis padres querían que sea ingeniero en sistemas o quizás pertenecer a alguna fuerza de seguridad del país y aunque también uno debe mantenerse vigente en esos sitios, jamás lo pensé.
! [English]
Hello friends of this beautiful community of Loving HIVE ❤ in HIVE. When I was a teenager, which, by the way, in the province of Corrientes at that time, were very quiet times. That is to say, for my family, which does not mean that things were not happening in the country, because they were happening and a lot of them, but I will tell you about that on another occasion. In those times, the television set occupied an important place in the house and in our lives. I particularly loved to watch entertainment and political programs, but the yellowish programs, with many trivialities, were always the order of the day. And in one of those many eternal afternoons, watching entertainment programs, I see a guest journalist telling his tactics to stay always in force. I remember this now, for the fact of being a content creator and one must remain current, because at that time, my parents wanted me to be a systems engineer or perhaps belong to a security force in the country and although one must also remain current in those places, I never thought about it.
Para contextualizarlos, El periodista hablaba de estar en constante desarrollo, a través de cursos, libros, relaciones sociales, actividades deportivas, etc., pero siempre en movimiento. Él decía que desarrollar habilidades, es algo que lo debemos hacer toda la vida y cuando nos acercamos a la tercera edad, más aún, debemos enfocarnos en mantener la actividad mental y física.
Esto, por supuesto, me llamo poderosamente la atención, porque en esas épocas, nos enseñaban a estudiar una carrera, graduarse, conseguir un trabajo, formar una familia y trabajar, hasta que llegue el momento de jubilarse y ya está.
Particularmente, me cuestionaba el porqué debo seguir estudiando, si solo debo trabajar; creo que una de las razones, por las cuales no me gustaba estudiar, es porque nos vendían como algo obligado. Es decir, cuando te portabas “mal”, como reprimenda, te mandaban a estudiar y pienso que por eso uno, idealizaba al estudio como un castigo.
! [Engish]
The journalist talked about being in constant development, through courses, books, social relationships, sports activities, etc., but always in movement. He said that developing skills is something we must do all our lives, and when we approach old age, even more so, we must focus on maintaining mental and physical activity. This, of course, caught my attention, because in those days, we were taught to study a career, graduate, get a job, raise a family and work until you get there. a family and work, until the time comes to retire and that's it. Particularly, I wondered why I should continue studying, if I only had to work; I think one of the reasons why I did not like to study is because they sold us as something obligatory. That is to say, when you behaved "badly", as a reprimand, they sent you to study and I think that one idealized study as a punishment.
Hoy en día, siendo padre de familia, me encuentro con la responsabilidad de anclarles hábitos saludables a mis hijos, porque si bien vivimos en tiempos diferentes, opino que los valores heredados debemos transmitirlo para que permanezcan en el tiempo. Obviamente, no me considero el mejor padre o ejemplo del mundo, pero intento enseñarles, desde el ejemplo. Es decir, si les digo, el fumar es malo para la salud, debo ser coherente y no hacerlo; de igual manera con la actividad física, comer saludable, respetar a los mayores, respetar las ideologías y demás.
! [Engish]
Today, being a parent, I find myself with the responsibility of anchoring healthy habits to my children, because although we live in different times, I believe that we must transmit the inherited values so that they remain in time. Obviously, I do not consider myself the best father or example in the world, but I try to teach them by example. That is to say, if I tell them that smoking is bad for their health, I must be consistent and not do it; the same goes for physical activity, healthy eating, respecting elders, respecting ideologies and so on.
Volviendo al título de este post y a lo que nos contaba el periodista, siento que debemos estar en constante evolución, a través del desarrollo personal. Intento enseñarles a mis hijos, desde el ejemplo, a estar en constante preparación. Desarrollando habilidades, siendo curioso en cuestiones que quizás, para muchas personas de mi edad es chino básico (expresión utilizada en mi país, cuando algo es difícil), como por ejemplo, las criptomonedas.
! [Engish]
Going back to the title of this post and to what the journalist was telling us, I feel that we must be in constant evolution, through personal development. I try to teach my children, by example, to be in constant preparation. Developing skills, being curious about issues that perhaps, for many people my age is basic Chinese (expression used in my country, when something is difficult), such as cryptocurrencies.
Y enfocándome, en la creación de contenidos, que es lo que ahora es mi enfoque principal, debo decir, que debemos reinventarnos constantemente. Si eres un escritor y lo haces muy bien, puedes pensar en llevarlo a lo audiovisual, todo ese talento que tienes con el lápiz. No significa, que dejarás de escribir, sino que aumentarás de valor a tu marca personal.
Créanme, que jamás creí estar escribiendo y saber que alguien podrá leer esto. Aunque si soy sincero, si lo pensé, pero mis creencias limitantes, comandadas por mi ego, jamás me permitieron soñar con tanta delicia.
¡Si tan solo una persona, pueda ser inspirado por este texto, ya estoy realizado.!
! [Engish]
And focusing on content creation, which is now my main focus, I must say that we must constantly reinvent ourselves. If you are a writer and you do it very well, you can think about taking it to the audiovisual, all that talent you have with the pencil. It doesn't mean that you will stop writing, but that you will increase the value of your personal brand. Believe me, I never thought I would be writing and know that someone will be able to read this. Although if I'm honest, I did think about it, but my limiting beliefs, commanded by my ego, never allowed me to dream of such a delight. If only one person could be inspired by this text, I am already fulfilled!
Amigos, creadores de contenidos, socios propietarios, como correctamente lo dice Fermiónico, os invito a reinventarse constantemente. Existen infinidades de cursos en la web, inclusive gratis, que pueden ayudarnos a crecer como creadores de contenidos y como personas.
Ser creador de contenidos en la Web 3, considero que es la posibilidad de conocernos como persona y poder influenciar en otros, de manera efectiva. Este colectivo es de todos, no importa la cantidad de token que tengas, ya eres parte y debes asumir la responsabilidad, de que el éxito o el fracaso, depende también de ti.
Gracias por llegar hasta aquí.
¡Saludos!
! [Engish]
Friends, content creators, owner-partners, as Fermiónico rightly says, I invite you to constantly reinvent yourselves. There are infinite courses on the web, including free ones, that can help us grow as content creators and as people. Being a content creator on the Web 3, I think it is the possibility to know ourselves as a person and to be able to influence others effectively. This collective belongs to everyone, no matter how many tokens you have, you are already part of it and you must assume the responsibility that success or failure also depends on you. Thank you for making it this far. Greetings!
PALABRAS.
Los escritos son de @palabras1
Créditos a los logos de @hive
Miniatura e imágenes son de Canva Pro
Gifs realizado con online-convert
Traducción con deepl translator
! [ENGLISH]
WORDS.
The writings are by @palabras1
Credits to the logos by @lovinghive
Thumbnail and images are from Canva Pro.
Gifs made with online-convert
I edit the photos with Canva Pro
Translation with deepl translator*