El viaje de Chihiro: Una aventura para jamás olvidar - Sen to Chihiro: An adventure to never forget

Muchas han sido las películas animadas que han pasado por el repertorio de mis ojos, pero ninguna, léase bien: ¡NINGUNA! Ha sido capaz de maravillarme tanto como “El Viaje de Chihiro”: una niña perdida en un mundo de espíritus, condenada a ser llamada por otro nombre, en busca de la liberación de sus padres… ¿la recuerdan? Este clásico viene a ser el punto y aparte de las historias de Disney, pues en ella no encontramos solo una animación sorprendente; hay más, mucho más…

There have been many animated films that have passed through the repertoire of my eyes, but none, read well: NONE! She has been able to amaze me as much as “Sen to Chihiro no kamikakushi”: a girl lost in a world of spirits, condemned to be called by another name, in search of the liberation of her parents… do you remember her? This classic becomes the point and apart from the Disney stories, because in it we do not find only surprising animation; there is more, much more...

jpg_20220418_225103_0000.jpg
Editada en Canva - Desing in Canvas

La fantasía es, al menos para mí, como un escape milagroso. Entiendo que el cine nos mueve a rincones inexplorados, pero también soy consciente de que algunas películas simplemente son extraordinarias, así sin más explicaciones profundas. El Viaje de Chihiro es otra de las razones por las cuales estoy sistemáticamente enamorado de las aventuras fantásticas. Más allá de que se trata de una animación japonesa, y de la increíble imaginación que viene de aquellos lados, hay que admitir que a veces las historias americanas no pasan la típica línea del aprendizaje y la odisea: y esto es a veces aburrido. Es mi humilde opinión, desde luego.

Fantasy is, at least for me, like a miraculous escape. I understand that the cinema takes us to unexplored corners, but I am also aware that some films are simply extraordinary, without further explanation. Sen to Chihiro no kamikakushi is another reason why I am consistently in love with fantasy adventures. Beyond the fact that it is a Japanese animation, and the incredible imagination that comes from those places, it must be admitted that sometimes American stories do not cross the typical line of learning and odyssey: and this is sometimes boring. It's my humble opinion, of course.

image.png
Fuente - Source

Claro que el Viaje de Chihiro, irónicamente, también es una aventura reparadora, aunque muy diferente a todo los que estamos acostumbrados a ver. En primer lugar está el escenario: un mundo mágico cruel, oscuro, abstracto. En segundo lugar los personajes: extraños, curiosos, sutilmente encantadores. Y finalmente la premisa: una niña inocente, amorosa, culpable. Desde el primer momento, cuando la secuencia del auto aparece en pantalla, se puede vislumbrar la arquitectura mágica que desborda la obra de Hayao Miyazaki, el genio detrás del telón de Chihiro que además, rechazó el premio Oscar a mejor película animada…

Of course, Sen to Chihiro no kamikakushi, ironically, is also a restorative adventure, although very different from everything we are used to seeing. First of all there is the setting: a cruel, dark, abstract magical world. Second, the characters: strange, curious, subtly charming. And finally the premise: an innocent, loving, guilty girl. From the first moment, when the car sequence appears on the screen, you can glimpse the magical architecture that overflows the work of Hayao Miyazaki, the genius behind the curtain of Chihiro who also rejected the Oscar for best animated film...

¿Icónico no?

Iconic right?

Lo cierto es que Chihiro, esa niña delgaducha y rebelde, fue capaz de cambiarme. Para mi propia sorpresa, ella no fue mi personaje favorito; en realidad vi toda la película por una criatura peculiar: una sombra negra con máscara blanca: el “Sin cara”. La primera vez que vi la película en el viejo VHS de papá aluciné con tan solo ver a ese fantasma oscuro; aquel Sin Cara era atemorizante, sin duda, pero a la vez tenía una magia visual imposible de ignorar. De eso se trata gran parte de este film: del impacto visual.

The truth is that Chihiro, that skinny and rebellious girl, was able to change me. To my own surprise, she wasn't my favorite character; I actually watched the whole movie because of a peculiar creature: a black shadow with a white mask: the “Faceless”. The first time I saw the movie on Dad's old VHS I was blown away just by seeing that dark ghost; That Sin Cara was terrifying, without a doubt, but at the same time he had a visual magic that was impossible to ignore. That's what much of this film is about: visual impact.

image.png
Fuente - Source

El viaje de la protagonista es, en esencia, un trance entre la vida y la muerte, pero ambos puentes son simétricos al menos en cuanto a las costumbres; en este contexto curioso el mundo humano y el mundo espiritual son idénticos: hay maldad del otro lado, y también rencor y avaricia, y sueños rotos e incluso esclavitud. Lo más poderoso no es el oro o los diamantes, ¡por supuesto que no! Lo que más vale es el nombre: es lo que nos permite recordar lo que somos, de dónde venimos y los lazos que forjamos.

The protagonist's journey is, in essence, a transition between life and death, but both bridges are symmetrical, at least in terms of customs; in this curious context the human world and the spiritual world are identical: there is evil on the other side, and also rancor and greed, and broken dreams and even slavery. The most powerful thing is not gold or diamonds, of course not! What matters most is the name: it is what allows us to remember who we are, where we come from and the ties we forge.

image.png
Fuente - Source

¿Hay algo más entre nosotros? Absueltos de la metafísica, entendemos que los “mundos mágicos” son solo para las películas. No obstante, no basta cruzar portales para entender lo que realmente es la magia. Chihiro es una niña que, perdida en la dimensión de los fantasmas, intenta rescatar a sus padres para volver a la cálida dimensión de los seres humanos. Antes deberá venderle su nombre a la bruja Yubaba, y pelear para rescatar al amor del antepasado Haku. Entre dragones, spas, Sin Caras y ranas quisquillosas, Chihiro aprenderá una gran lección: la magia más imponente es el amor…

Is there something else between us? Freed from metaphysics, we understand that "magical worlds" are only for movies. However, it is not enough to cross portals to understand what magic really is. Chihiro is a girl who, lost in the dimension of ghosts, tries to rescue her parents to return to the warm dimension of human beings. She must first sell her name to the witch Yubaba, and fight to rescue her ancestor Haku's love. Between dragons, spas, Faceless and fussy frogs, Chihiro will learn a great lesson: the most imposing magic is love...

¿Ya ven por qué les digo que la magia no solo radica en mundos y criaturas fantásticas?

Do you see why I tell you that magic does not only lie in fantastic worlds and creatures?

image.png
Fuente - Source

Cualquiera pensaría que “El Viaje de Chihiro” es solo una aventura por el plano espiritual, sin embargo, a diferencia de otras franquicias del género animado, nuestra protagonista ya conoce la esencia de su odisea: no necesita madurar, o crecer… su destino es hacer que otros aprendan, que otros vean la belleza que antes no veían. Chihiro es el detonante que marca el corazón hasta de los más perdidos, y todo ello proviene de la raíz de la inocencia.

Anyone would think that "Sen to Chihiro no kamikakushi" is just an adventure on the spiritual plane, however, unlike other franchises in the animated genre, our protagonist already knows the essence of her odyssey: she does not need to mature, or grow... her destiny it is to make others learn, that others see the beauty that they did not see before. Chihiro is the trigger that marks the heart of even the most lost, and all this comes from the root of innocence.

Hayao Miyazaki es un erudito para las aventuras mágicas, no es de sorprender tan imponente despliegue artístico y a la vez metafórico en un largometraje para niños. Aquí otra razón para deleitarse con esta obra: la madurez con la que fue forjada. Y es que la animación, muy apegada al lienzo del anime japonés, nos devela cada característica de la película entre tonos dantescos, aunque lo más extraño es que no te horrorizas. Incluso, en una de mis escenas favoritas, podemos mirar al Dragón Haku sangrar sin censura alguna; esa es la crudeza de la violencia y el malestar de la esclavitud, o al menos es lo que transmite la película.

Hayao Miyazaki is a scholar for magical adventures, it is not surprising such an impressive artistic display and at the same time metaphorical in a feature film for children. Here is another reason to delight in this work: the maturity with which it was forged. And it is that the animation, very attached to the canvas of Japanese anime, reveals to us each characteristic of the film between Dantesque tones, although the strangest thing is that you are not horrified. In one of my favorite scenes, we can even watch the Haku Dragon bleed without any censorship; that is the rawness of the violence and discomfort of slavery, or at least that is what the film conveys.

image.png
Fuente - Source

Y es que, además, todo gira en torno a la figura de la naturaleza, capaz incluso de reencarnar en forma humana o de dios viviente. Creo que, ese mundo de Chihiro, no es más que un portal a la dimensión donde reposa todo lo destruido por el hombre en su afán de industrialización. El ser humano es el verdadero villano en todo esto, quizás de ahí la idea de Chihiro como un ente mal oliente a los ojos de las criaturas. No es para más; pero ni siquiera los espíritus y los dioses están a salvo de la corrupción del alma.

And it is that, in addition, everything revolves around the figure of nature, even capable of reincarnating in human form or as a living god. I think that this world of Chihiro is nothing more than a portal to the dimension where everything destroyed by man in his desire for industrialization rests. The human being is the real villain in all this, perhaps hence the idea of ​​Chihiro as a smelly entity in the eyes of the creatures. It is not for more; but not even the spirits and the gods are safe from the corruption of the soul.

Para mí, Shihiro es una pieza magistral del cine animado, tanto por su forma como por su mensaje. Esta película es capaz de llevarte a un viaje sin retorno, pues una vez que la pantalla funde a negro mucha de la realidad ya no te será percibida de la misma forma. En la inocencia hallamos amor y lealtad, pero sobretodo un cambio verdadero, no solo para nosotros sino para el entorno que nos rodea. En este film te descubres a ti mismo: descubres tu capacidad de valorar hasta los objetos más pequeños. Solo debes abrir bien los ojos y contemplar la naturaleza de la vida, aquella que te libera incluso cuando eres un esclavo…

For me, Shihiro is a masterful piece of animated film, both for its form and its message. This film is capable of taking you on a journey of no return, because once the screen fades to black much of reality will no longer be perceived in the same way. In innocence we find love and loyalty, but above all a true change, not only for us but for the environment that surrounds us. In this film you discover yourself: you discover your ability to value even the smallest objects. You just have to open your eyes wide and contemplate the nature of life, the one that frees you even when you are a slave...

image.png
Fuente - Source

Así como la propia Shihiro fue capaz de liberarse de su propia esclavitud…

Just as Shihiro herself was able to break free from her own enslavement to him…



intro1642482818150.gif

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center