Greetings my dear readers, due to work reasons and problems with my computer, after a long period of time without sharing my experiences in this incredible platform, today I am back and I want to share many things with all of you; One of them is that I had the opportunity to accompany my oldest son Matthias Andres in a beautiful experience, I tell you that he already turned 9 years old and in Venezuela this is the age to be a cedulado citizen, this is a moment that my son has been waiting for a long time, so he can sign and have his own cédula.
Cuando somos niños todos soñamos con ser grandes y queremos tener las mismas cosas que tienen nuestros padres, cédula, tarjetas bancarias, teléfonos celulares, entre otras cosas. Yo recuerdo que cuando estaba pequeño deseaba mucho tener mi cédula, al igual que mis hermanos mayores; pero por vivir en una zona alejada de la ciudad, en un campo donde el transporte era difícil, mi padre esperaba el momento mas oportuno para llevarnos hasta la ciudad para realizar el trámite, es mas casi siempre llevaba a 2 de sus hijos a sacar la cédula, en mi caso fui junto a mi hermana Yelizabeth quien es 2 años mayor que yo y tenemos un número de cédula muy similar, así con todos mis hermanos, cada 2 tenemos diferencia solo en el último número.
When we are children we all dream of being grown up and we want to have the same things that our parents have, ID cards, bank cards, cell phones, among other things. I remember when I was little I wanted to have my ID card, like my older siblings; but living in an area far from the city, in a countryside where transportation was difficult, my father waited for the most opportune moment to take us to the city to do the procedure, he almost always took 2 of his children to get the ID card, in my case I went with my sister Yelizabeth who is 2 years older than me and we have a very similar ID card number, so with all my siblings, each 2 have a difference only in the last number.
Les cuento que hasta hace poco en Venezuela era muy difícil realizar este trámite, ya que las personas debíamos ir y pernoctar en las instalaciones del SAIME a realizar largas colas para lograr tomar un número para que nos atendieran, allí se presentaban vendedores de puestos, peleas, discusiones y pare de contar, la verdad era muy traumático; con decirles que para sacar la cédula por primera vez a los menores se debía acudir a la capital de mi estado a realizar este trámite, lo cual salía costoso y muchas veces se perdía el viaje, el trasnocho y el dinero, porque por cualquier eventualidad no atendían a las personas; esto era una pesadilla.
I tell you that until recently in Venezuela it was very difficult to perform this procedure, since people had to go and spend the night at the SAIME facilities to stand in long lines to get a number to be served, there were stall sellers, fights, arguments and stop counting, the truth was very traumatic; To tell you that in order to get the identification card for the first time for minors, we had to go to the capital of my state to carry out this procedure, which was expensive and many times we lost the trip, the overnight stay and the money, because due to any eventuality they did not attend to the people; this was a nightmare.
Ahora eso es cosa del pasado, han implementado un nuevo sistema, con una excelente modalidad para hacer mas fácil el obtener este documento legal; ahora se debe ingresar al sistema del SAIME de uno de los padres y allí se registra al menor a cedular, para ello hay que tener la partida de nacimiento a la mano, conocer el peso, talla y características físicas del niño, se llenan cuidadosamente los datos solicitados, por ultimo se elije el día y la hora en que se desea ser atendido, esto me pareció muy bien porque ya no es necesario perder tiempo en el trabajo, ya que elijes una fecha acorde a tu agenda.
Now that is a thing of the past, they have implemented a new system, with an excellent modality to make it easier to obtain this legal document; Now you must enter the SAIME system of one of the parents and there you register the child to be registered, for this you must have the birth certificate at hand, know the weight, size and physical characteristics of the child, carefully fill in the requested data, finally you choose the day and time you want to be attended, I found this very good because it is no longer necessary to waste time at work, since you choose a date according to your schedule.
El tiempo de espera para la cita fue de 7 días, durante ese lapso Matthias estaba muy emocionado contando los días jajajaja, también practicando su firma, pero le dije que solo debía colocar su nombre y apellido, porque por ser menor de edad aun no le permiten registrar firma, esto le quito la emoción y decidió practicar la mejor forma de que su nombre se viera increíble jajaja.
The waiting time for the appointment was 7 days, during that time Matthias was very excited counting the days hahahaha, also practicing his signature, but I told him that he should only put his name and last name, because being a minor he is still not allowed to register signature, this took away his excitement and he decided to practice the best way to make his name look amazing hahahaha.
Como anécdota les cuento que 2 días antes de sacar la cédula, mi hijo se cayo de su bicicleta y se hizo un rasguño en su ojo izquierdo, en casa no lo podíamos creer, ahora en la foto de su cédula saldría con ese recuerdo jajaja. Llego el gran día, la cita era para las 2:00 pm y decidimos ir a la 1:00pm para estar antes de la hora citada y poder hacer la cola, para nuestra sorpresa nos dijeron que la atención era puntual, así que decidimos ir a una tienda cercana a distraernos y pasar el tiempo, llegada la hora nos fuimos a la oficina del SAIME y a las 2:00pm en punto llamaron a los citados, allí entramos Matthias, mi esposa y yo.
As an anecdote I tell you that 2 days before getting the ID card, my son fell off his bike and got a scratch in his left eye, at home we could not believe it, now in the photo of his ID card he would be with that memory hahaha. The big day arrived, the appointment was for 2:00 pm and we decided to go at 1:00 pm to be before the appointed time and be able to queue, to our surprise we were told that the attention was punctual, so we decided to go to a nearby store to distract us and pass the time, when the time came we went to the SAIME office and at 2:00 pm sharp they called those summoned, there Matthias, my wife and I went in.
Matthias estaba muy emocionado y asustado, le dijimos que estuviera tranquilo, era algo fácil, solo firmar, una foto y le tomarían sus huellas; fue el último en ser atendido de los citados para esa hora, porque era por primera vez y llevaba mas tiempo, sin embargo salimos aproximadamente a las 2 y 45 minutos, la atención fue muy buena y rápida, el como todo un niño grande hacia todo lo que le indicaban, se porto muy bien y me sentí muy orgulloso de el, parece que fue ayer cuando apenas era un bebé.
Matthias was very excited and scared, we told him to be calm, it was something easy, just sign, a photo and they would take his fingerprints; he was the last one to be attended of those who were scheduled for that hour, because it was the first time and it took more time, however we left at approximately 2:45 minutes, the attention was very good and fast, like a big boy he did everything that was indicated to him, he behaved very well and I felt very proud of him, it seems like it was yesterday when he was just a baby.
Al día siguiente fuimos nuevamente a retirar la cedula, el mismo hizo la cola para retirar, dio sus datos y la cara de felicidad que puso al momento en que se la entregaron no tenia precio, se sintió un niño grande, demasiado emocionado. Nos fuimos y en cuestión de 5 minutos ya sabia su numero de cédula, llamo por teléfono a su abuela materna y le dijo “te acabas de comunicar con Matthias Andrés Suárez Castro cédula de identidad 36.xxx.xxx”. Estaba muy emocionado con su cédula nueva, tanto así que llego a casa y la guardo en su cuarto, no dejo que la guardáramos ni su mamá ni yo, jajajaja.
The next day we went again to pick up the ID card, he waited in line to pick it up, he gave his data and the happy face he made when he received it was priceless, he felt like a big kid, too excited. We left and in a matter of 5 minutes he already knew his ID number, he called his maternal grandmother and told her "you just got through to Matthias Andres Suarez Castro ID 36.xxx.xxx". He was very excited with his new ID card, so much so that he came home and kept it in his room, he didn't let me or his mom keep it, hahahaha.
Es muy bonito ver la ilusión de nuestros pequeños y vivirlas junto a ellos es lo más gratificante, estos son momentos que marcan su vida. Espero mi publicación haya sido de su agrado, agradecido con todos por leerme; hasta una nueva oportunidad se despide su amigo el Drhueso.
It is very nice to see the illusion of our little ones and live them with them is the most rewarding, these are moments that mark their lives. I hope my publication has been to your liking, grateful to everyone for reading me; until a new opportunity your friend Drhueso says goodbye.
Las imágenes son de mi propiedad, fueron tomadas con mi teléfono celular Tecno Spark 6 / The images are my property, they were taken with my Tecno Spark 6 cell phone.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)