Alma Mater:
Alma mater:
Quiero que tus espacios
sean emblema perfecto
de un verdadero sentido académico.
I want your spaces
be perfect emblem
in a true academic sense.
Que tus estudiantes
sean hijos obedientes
de sus propios valores espirituales.
That your students
be obedient children
of their own spiritual values.
Que estos valores sean:
justicia y verdad,
honestidad y libertad,
progreso y hermandad,
respeto y humildad,
amor y sinceridad.
Let these values be:
justice and truth,
honesty and freedom,
progress and brotherhood,
respect and humility,
love and sincerity.
Que sean capaces de defenderte
de la adversidad y la mentira
y que guíen sus corazones
por el sendero de la unión.
That they be able to defend you
of adversity and lies
and guide your hearts
along the path of union.
Que te quieran y te cuiden
como se ama la ternura de un crío
que observa a su madre
con ojos de inocencia.
That they love you and take care of you
how to love the tenderness of a child
who watches his mother
with eyes of innocence
Como se ama la suavidad de la brisa
que golpea nuestros rostros
con su cálida presencia.
How to love the softness of the breeze
that hits our faces
with her warm presence.
Como se lucha por alcanzar la gloria
con fuerza y con bravío
y con gran honestidad.
How do you fight for glory?
with force and with bravery
and with great honesty.
Como se entrega el amor más profundo
confiamos en que hallamos
la persona ideal.
How the deepest love is delivered
we trust that we find
the ideal person.
Alma Mater:
Alma mater:
Es grande el compromiso
que adquirimos por soñar
que la madre con sus hijos
en el presente lucharán
por alcanzar la victoria
del saber y la igualdad...
Commitment is great
that we acquire by dreaming
that the mother with her children
in the present they will fight
to achieve victory
knowledge and equality...
Este poema fue escrito en mi época estudiantil en la universidad, un momento de vida muy especial y muy activo, no sólo me dedicaba a mis clases para formarme como profesora de Matemática, también era preparadora, Consejera de Facultad y una de los muchos líderes estudiantiles de esos tiempos. Recuerdo que mis compañeros de clase casi todos eran preparadores en algún área específica de la Matemática o de alguna asignatura de la carrera, era muy especial porque gran parte de los impulsores estudiantiles eran los más destacados académicamente y sin duda dejaron huella, hoy en día son valiosos profesionales de la república dentro y fuera de nuestra Venezuela.
This poem was written when I was a student at the university, a very special and very active moment in my life, not only did I dedicate myself to my classes to train as a Mathematics teacher, I was also a teacher, Faculty Advisor and one of the many student leaders of those times. I remember that almost all of my classmates were tutors in some specific area of Mathematics or of some subject of the career, it was very special because a large part of the student promoters were the most outstanding academically and without a doubt they left their mark, today they are valuable professionals of the republic inside and outside our Venezuela.
Saludos fraternos a todos los que me leen y apoyan en esta gran comunidad, muchas bendiciones para todos.
Fraternal greetings to all who read and support me in this great community, many blessings to all.