[ENG-ESP] Visit to the Ruins of the Old Town of Barlovento. // Visita a Las Ruinas del Antiguo Pueblo de Barlovento.

IMG_20230402_174551~2.jpg

IMG_20230402_155836~2.jpg

Hello friends of Hive, it's good to have you here. On this occasion, I continue my journey through the coastal fault of the Playa municipality, in the province of Havana. Which, I have been reviewing in my most recent post. Taking me to today's new location. La puntilla beach, in Santa Fe. Site lost in the city geography, away from the hustle and bustle. A site with the peculiar charm of the ruins of old fishing houses in the area.

Hola amigos de Hive, es bueno tenerlos por acá. En esta oportunidad, sigo mi travesía por la falla costera del municipio Playa, de la provincia de la Habana. La cual, he estado reseñando en mis mas recientes post. Llevándome a la nueva ubicación de hoy. La playa la puntilla, de Santa Fé. Sitio perdido en la geografía citadina, alejado del bullicio. Un sitio con el peculiar encanto, de las ruinas de antiguas casas pesqueras del lugar.

IMG_20230402_153326167~2.jpg

First of all, let's talk a little about this region of the capital. Known in the past as the lands of Barlomento, Santa Fé is an area that for decades focused on fish production and its derivatives. Not surprisingly, they have a special geography for these functions. However, thanks to the lack of interest on the part of the government, and the inclement weather. The place has gradually fallen apart.

Primero que nada, hablemos un poco de esta región de la capital. Conocida en el pasado como las tierras de Barlomento, Santa Fé es un área que durante décadas se enfoco en la producción pesquera y sus derivados. No es de extrañar, poseen una geografía especial para esas funciones. Sin embargo, gracias a la falta de interés por parte del gobierno, y las inclemencias del tiempo. El lugar se ha venido abajo, paulatinamente.

IMG_20230402_155440~2.jpg

IMG_20230402_155433~2.jpg

IMG_20230402_154409~2.jpg

IMG_20230402_154257~2.jpg

IMG_20230402_154420~2.jpg

Ruins of houses on the coast, and small abandoned fishing companies. Contrasting with the pompous tourist complex that the Hemingway marina was transformed into. Which, by being able to contribute more quickly to the country's economy, was in first place. While in the background, the fishing businesses remained. Places turned into fossils, of an incipient stunted industrial development.

Ruinas de casas en la costa, y pequeñas empresas pesqueras abandonadas. Que contrastan con el pomposo complejo turístico en el que se transformó la marina Hemingway. El cual, al poder contribuir de forma más rápida con la economía del país, quedó en primer lugar. Mientras que en segundo plano, quedaron los negocios de pesca. Lugares convertidos en fósiles, de un incipiente desarrollo industrial atrofiado.

IMG_20230402_174544~2.jpg

IMG_20230402_174529~2.jpg

IMG_20230402_174525~2.jpg

IMG_20230402_162025~2.jpg

IMG_20230402_162018~2.jpg

IMG_20230402_162004~2.jpg

Another feature to highlight is the network of old houses that were on the seashore. That thanks to environmental phenomena, they were lost. Bringing with it, that its occupants should be removed to shelters. Where to this day, they remain. Knowing in advance that their former homes have already been lost. An example of this is the structure that you can see in the photos.

Otro rasgo a destacar, es la red de casas antiguas que se encontraban a orillas del mar. Que gracias a los fenómenos medio ambientales, se fueron perdiendo. Trayendo consigo, que sus ocupantes debieran ser retirados a albergues. Dónde a día de hoy, permanecen. Sabiendo de antemano, que sus antiguas moradas ya se perdieron. Ejemplo de esto, es la estructura que pueden ver en las fotos.

IMG_20230402_162000~3.jpg

IMG_20230402_162017~2.jpg

This architectural skeleton belonged in the past to an old beach residence. Which takes years, on the way to deterioration. As you can see, you can still identify the foundations of the site. How palpable traces of rooms, and stairs of the composition of this property. Currently, they are only part of the hundreds of improvised garbage cans in the town.

Este esqueleto arquitectónico, perteneció en el pasado a una antigua residencia de playa. La cual lleva años, camino al deterioro. Cómo podrán apreciar, aún se pueden identificar los cimientos del sitio. Cómo huellas palpables de cuartos, y escaleras de la composición de este inmueble. Actualmente, solo forman parte de los cientos de basureros improvisados de la población.

IMG_20230402_155829~2.jpg

IMG_20230402_155725~2.jpg

IMG_20230402_155721~2.jpg

IMG_20230402_155245~2.jpg

In front of this concrete corpse, we can also appreciate other buildings. Like a demolished attempt at a boardwalk. Which has parts still intact, while others have yielded to the force of the great blue. And a flimsy bridge, which, as you will see, connects two pieces of land. This bridge, as I witness, is maintained thanks to a rustic repair, worthy of the primitive community.

Frente a este cadáver de concreto, también podemos apreciar otras edificaciones. Como un derruido intento de malecón. El cual posee partes aún intactas, mientras otras han cedido ante la fuerza del gran azul. Y un endeble puente, que como verán conecta dos porciones de tierra. Este puente como atestiguo, se mantiene gracias a una rústica reparación, digna de la comunidad primitiva.

IMG_20230402_151817378~3.jpg

IMG_20230402_154201~2.jpg

IMG_20230402_174627~2.jpg

Arriving at the other portion of land. three points stand out. an abandoned fishing company, a pier completely drowned in ruins, and a direct view of the hemingway marina. all seasoned, with the visit of bathers from the city. they come to cool off a bit, from the intense sun. that in these parts hits with immeasurable force.

Llegando a la otra porción de tierra. Destacan tres puntos. Una abandonada empresa pesquera, un muelle completamente ahogado en ruinas, y la vista directa a la marina Hemingway. Todo aderezado, con la visita de los bañistas de la ciudad. Que vienen a refrescar un poco, del intenso sol. Que por estos lares azota con una fuerza inconmensurable.

IMG_20230402_153405029_HDR~2.jpg

Finally, my team and I decided to rest inside the ruins of the abandoned company. Quirky and cozy place, which truly allowed us to rest from the trip. And take these photographs, which I exhibit for you today. As always, it is a pleasure to review these curious places in Havana's geography.

Finalmente, mi equipo y yo decidimos quedarnos a descansar en el interior de las ruinas de la abandonada empresa. Lugar peculiar y acogedor, que verdaderamente nos permitió reposar del viaje. Y tomar estás fotografías, que hoy exhibo para ustedes. Cómo siempre, es un placer reseñar estos curiosos lugares de la geografía habanera.


All photographs are my own. // Todas las fotografías son de mi autoría.

poster_2022-10-13-035540~17.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center