Especial para ella: MADRE... Mamá / Special to her: MOTHER... Mom

Estimada comunidad, a propósito de la celebración del día de las madres en este mes de mayo… les entrego, en HIVE, el resultado de una petición que hice –hace un par de años- a un poeta venezolano luego de una larga tertulia filosófica sobre la vida y los seres humanos en general, lo cual convergió en algunas reflexiones sobre el significado de la madre en la existencia de cada uno de nosotros, con independencia de muchas otras variables que pudieran estar vinculadas con su presencia –o no- en este mundo terrenal.

Dear community, on the occasion of the celebration of Mother day in this month of May ... I give you, at HIVE, the result of a request I made - a couple of years ago - to a Venezuelan poet after a long gathering philosophical about life and human beings in general, which converged in some reflections on the meaning of the mother in the existence of each one of us, regardless of many other variables that may be related to her presence - or not - in this earthly world.>>>


Fuente de la imagen editada por el autor en Power Point.

Este poeta lleva por nombre Leo Vigildo Salcedo, aunque lo conozco solo como “Leo”. En otras oportunidades en la vieja plataforma hice referencia a él, pero, considero oportuno entregar a esta nueva comunidad este material tan interesante que mi amigo produjo con tanta dedicación como un homenaje desde la perspectiva de hijo hacia su madre y todas las madres de ayer, hoy y siempre.
Lo hemos denominado: Especial para ella… Madre

This poet is called Leo Vigildo Salcedo, although I know him only as "Leo". On other occasions in the old platform, I made reference to him, but I consider it appropriate to deliver this interesting material to this new community that my friend produced with such dedication as a tribute from the perspective of his son to his mother and all the mothers of yesterday, today and always.
We have called it: Special for her… Mother

VERSO 1

El verbo que define a la Madre

INITIAL VERSES

The verb that defines the mother

VERSO 2/Verse 2

El misterio de la vida
The mystery of life

VERSO 3 / Verse

La pleitesía de las neuronas
The bowing of the neurons

VERSO 4/ Verse 4

Omnipresente en nuestras vidas
Omnipresent in our lives

FINAL VERSES

The verb conjugated to infinity


Soy Tomás Pérez, y es mi deseo que este obsequio de mi amigo Leo Salcedo sea de agrado para los usuarios de HIVE, con especial interés por las Madres en su día.

I am Tomás Pérez, and it is my wish that this gift from my friend Leo Salcedo is liked by HIVE users, with a special interest for Mothers in their day

En todas las redes sociales soy @tomastonyperez


Referencias/ Textos e Imágenes
Mi primera versión del poema en la antigua plataforma en español
My first version of this poem on the old English platform.
Fuente original de la imagen editada por el autor en Power Point.


Poema en Versión Podcast / Podcast Version Poem

Aquí tienen el Audio desde dSound y souncloud

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center