Cómo es de costrumbre, mi pareja, Pedro y yo, acostumbramos a comer juntos todos los días. Sea en un desayuno, almuerzo o en la cena, pero siempre nos acompañamos mutuamente.
As usual, my partner, Pedro and I, have lunch together every day. Whether it's breakfast, lunch or dinner, we always accompany each other.
En esta ocasión, compartimos un domingo juntos, almorzando una sopa riquisima que hizo mi suegra, la madre de Pedro. Esta sopa tenía de todo un poco, entre carnes, pollos y verduras, lo mejor de la sopa es cuando le colocas limón y te comes el maíz con sal ¡Riquísimo!
On this occasion, we shared a Sunday lunch together, having a delicious soup made by my mother-in-law, Pedro's mother. This soup had a little bit of everything, between meats, chicken and vegetables, the best part of the soup is when you add lemon and eat the corn with salt, delicious!
Bajo las sombras de las ramas del arbol, nos sentamos a disfrutar de la brisa del jardín. Nos fascina sentarnos en los días calurosos debajo de un arbol y conversar de todo un poco. Pedro es mi mejor compañía.
Under the shadows of the tree branches, we sat down to enjoy the garden breeze. We love to sit under a tree on hot days and talk about everything. Pedro is my best company.
Afortunada soy de tenerlo en mis días y junto a la mesa... La compañía de quién quieres a tu lado, es más valioso que cualquier otra cosa.
I am fortunate to have him in my days and at the table... The company of the one you love by your side, is more valuable than anything else.
#appreciator #gems #spanish #curie #entropia #mayvileros #hive #ocd