[Esp || Eng] Dos Poemas para compartir || Two Poems to share

red-rose-g8aa500d83_640.jpg
Fuente || Source

Poema 1: Una Rosa y el Amor || Poem 1: A Rose and Love

Mira esa rosa,
esa que esconde en su naturaleza
ternura, suavidad, nobleza;
y sin saberlo, es hermosa.

Look at that rose
that which hides in its nature
tenderness, softness, nobility;
and without knowing it, she is beautiful.

Yace en tu mano
oculta en un sentimiento,
quizás el mismo que siento
presa del destino humano.

Lies in your hand
hidden in a feeling,
maybe the same that I feel
prey to human destiny.

Dulcemente acariciabas
con sus pétalos, mi vida
como una llama encendida
que silencionsa, me devoraba.

You gently caressed
with its petals, my life
like a burning flame
that silence, it devoured me.

Pues, no entiendo
¿qué es esa fuerza misteriosa?
no la conozco, más en mi pecho reposa
frágil sensación que no comprendo.

Well i do not understand
What is that mysterious force?
I do not know her, more on my chest she rests
fragile feeling that I do not understand.

Tú me respondes
es el destino del mortal
que vive sólo para amar
amor que en su corazón se esconde.

You answer me
is the fate of the mortal
who lives only to love
love that hides in his heart.



love-g31028a956_640.jpg
Fuente || Source

Poema 2: Bienvenida || Poem 2: Welcome

Bienvenida seas a mi vida
ilusión que tanto esperaba
pues aunque no lo sospechaba
ya sentía el alma conmovida.

Welcome to my life
illusion that I expected so much
Well, although I did not suspect it
my soul was already moved.

Llegas suave como la brisa
tan fuerte como el oceano,
seguro como que el témpano
se derrite con el calor a prisa.

You arrive soft as the breeze
as strong as the ocean,
sure like the iceberg
melts in the heat in a hurry.

Sin promesas, sólo con hechos
rechazando mentira, pregonando verdad
como fuerte eterna de sinceridad
que brota intensa de tu pecho.

No promises, just facts
rejecting lies, proclaiming truth
as an eternal fortress of sincerity
that gushes intensely from your chest.

No es la distancia el impedimento
que mitiga la fuerza de la ilusión
pues guardada está en el corazón
creciendo a través del tiempo.

Distance is not the impediment
that mitigates the force of illusion
because it is kept in the heart
growing through time.

Las puertas abiertas del corazón
que esperaban las llaves exactas
y del tesoro, la ternura intacta
aguardando la fuerza de tu pasión.

The open doors of the heart
waiting for the exact keys
and of the treasure, the tenderness intact
waiting for the strength of your passion.

Es inminente la unión de dos almas
que se esperaron por tanto tiempo
pese a que unidas a través del viento
no conocían el ardor de esa llama.

The union of two souls is imminent
that they waited for so long
even though united through the wind
they did not know the burning of that flame.

Bienvenida seas dulce ilusión
para quedarte perennemente,
bienvenido a mi vida Sr. Amor
adueñándose de mi mente
guardándose profundo en mi corazón.

Welcome you are sweet illusion
to stay perennially,
welcome to my life mr love
taking over my mind
Keeping deep in my heart



Espero que los disfruten, esta musa tiene materializada en estas dos expresiones más de 20 años, son creaciones inéditas, saludos fraternos y bendiciones para todos. || I hope you enjoy them, this muse has materialized in these two expressions for more than 20 years, they are unpublished creations, fraternal greetings and blessings for all.

banner-gb338c4eaa_640.jpg
Fuente || Source



H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center