Hoy decidí mirar de frente esa rapidez con la que solemos cambiar nuestra atención de lo positivo a lo negativo sin siquiera darnos cuenta. Esa proclividad para perdernos en distintos escenarios mentales en los cuales nos proyectamos al futuro, desarrollamos un problema, nos preocupamos y hasta pensamos distintas soluciones, ignorando que el problema ni siquiera existe y probablemente no existirá, o si llegase a existir, no será tan severo como nuestra mente -experta en tratar de predecir peligros- tiende a imaginar.
Today, I decided to pay close attention to the speed in which we usually change our attention from the positive to the negative without even realizing it. That proclivity to get lost in different mental scenarios in which we project ourselves into the future, develop a problem, worry, and even think of different solutions, ignoring that the problem doesn't even exist and probably won't exist, or if it does exist, it won't be as severe as our mind - expert in trying to predict dangers - tends to imagine.
Hoy decidí mirar hacia atrás y pensar en todas las veces que me he perdido de vivir en el momento presente, el mayor regalo que la vida nos dio y del que tan fácilmente la misma vida tiende a distraernos. Hoy decidí aprender tanto de mis experiencias, como de las experiencias de otros cercanos a mí, con el propósito de tener una existencia plena. Me propuse vivir más pausadamente para así ser más consciente de lo que pasa a mi alrededor, ya que cuando conscientemente decido aminorar ese ritmo acelerado en el que vivo, suelo ser mucho más feliz.
Today, I decided to look back and think about all the times I have missed living in the present moment, the greatest gift that life gave us and from which life itself tends to distract us so easily. Today I decided to learn both from my experiences, and from the experiences of others close to me, with the purpose of having a full existence. I decided to live more slowly in order to be more aware of what is happening around me, since when I consciously decide to slow down the fast pace in which I live, I am usually much happier.
Hoy decidí tener presente que sin importar cuán difíciles sean los obstáculos en mi camino, o las preocupaciones que tenga, todo se resolverá de la mejor manera. Se resolverá porque tengo una habilidad natural para encontrar soluciones a la cual puedo acceder cada vez que vuelvo a mi alma, a mi centro; lugar a donde voy cada vez que me conecto con esas pequeñas cosas que me dan paz… como ver un atardecer, andar en bicicleta, comer pizza sentado en un parque, contemplar la naturaleza en silencio… o tal vez todas juntas.
Today, I decided to keep in mind that no matter how difficult the obstacles in my path seem to be, or the worries I have, everything will get resolved in the best possible way. It will get resolved because I have a natural ability to find solutions that I can access every time I return to my soul, to my center; a place where I go when I connect with those little things that give me peace... like watching a sunset, riding a bike, eating pizza sitting in a park, contemplating nature in silence... or maybe all together.
Hoy me propongo pasar más tiempo viviendo en el presente con la siguiente frase como bandera “no existe un camino a la felicidad, la felicidad es el camino”… Sé que siempre estaré bien, siempre tendré la oportunidad de ser feliz internamente y esa es mi fortaleza, a pesar de lo compleja que puede llegar a ser la vida, me reconforta el hecho de saber que la sencillez, la tranquilidad y la pizza en el parque siempre existirán.
Today, I set the intention of to spending more time living in the present with the following phrase as a life motto "there is no way to happiness, happiness is the way"... I know that I will always be fine, I will always have the opportunity to be happy internally and that is my biggest strength, despite how complex life can be, I take comfort in knowing that simplicity, tranquility and pizza in the park will always exist.