The family as the main stimulator (ESP-ENG)

Hola a todos. Me presento a la comunidad. Me llamo Elena y soy Licenciada en Defectología. Hoy he trabajado con una niña a la que he preparado desde los 9 meses de edad. En aquel entonces presentaba un retraso tanto físico como cognitivo. No se caminaba ni silbaba, y padecía del síndrome de Ehlers-Danlos.

Hello everyone. I introduce myself to the community. My name is Elena and I have a degree in Defectology. Today I have been working with a girl that I have been preparing since she was 9 months old. At that time she was both physically and cognitively delayed. She did not walk or whistle, and suffered from Ehlers-Danlos syndrome.

Durante mi trabajo con ella, le di varias alternativas a la madre; una de ellas fue ir a rehabilitación con atención médica sedundaria o quedarse conmigo en atención primaria. Ella decidió ir a la atención secundaria, por supuesto, y le expliqué cual era la mejor opción. Le expuse que mi equipo de trabajo es muy bueno, sin menospreciar el área secundaria, pues en este último me entrené en estimulación temprana, diría que el mejor.

During my work with her, I gave the mother several choices; one was to go to rehab with secondary care or stay with me in primary care. She decided to go to secondary care, of course, and I explained to her which was the better option. I explained to her that my staff is very good, without underestimating the secondary area, because in the secondary area I was trained in early stimulation, I would say the best.

La lejanía la iba a agotar y la diferencia estaba en que nosotros éramos más rápidos porque podíamos tratarla en la casa. A los pocos meses llamó. La niña regresó con unos 15 meses muy distráctil, todavía no caminaba, no aceptaba el contacto humano con extraños, no hablaba y era inapetente.

The distance was going to wear her out and the difference was that we were faster because we could treat her at home. A few months later she called. The child came back at about 15 months very distractible, still not walking, not accepting human contact with strangers, not talking and inappetent.

La niña estaba bien afectada, pues presentaba una hipotonía genaralizada. Para que se hagan una idea, su edad cronológica era de 15 meses y desde el punto de vista físico y mental, rendía unos 4 meses. Empezamos a tratarla con una rehabilitadora física porque se complicó más el cuadro con la entrada de la COVID-19. Solo entraba en la casa la rehabilitadora. Asistí 5 veces y lo demás lo hacía por el teléfono, dándole orientaciones a la madre según las preguntas o dudas que me planteaba.

The child was well affected, as she presented a genaralized hypotonia. To give you an idea, her chronological age was 15 months and from the physical and mental point of view, she was performing about 4 months. We began to treat her with a physical rehabilitator because the picture became more complicated with the entry of COVID-19. Only the physical therapist came into the house. I attended 5 times and the rest I did by phone, giving guidance to the mother according to the questions or doubts she asked me.

Nuestro primer objetivo fue fortalecer su cuerpo físicamente y lograr que nos mirara el rostro para poder desarrollar el lenguaje. Empezamos con sonidos silábicos y onomatopéyicos. Cuando logramos que nos mirara, en este caso a la mamá, el papá y la rehabilitadora decidí seguir con los sonidos, pero además le incorporé que mencionara todo por su nombre frente al espejo para comenzar a reconocerse y pequeñas oraciones todo esto. Prohibimos todo tipo de medios audiovisuales, aunque su mamá usaba la televisión para que ella pudiera comer por ser inapetente, cuyo método fue un error, pero se mantuvo.

Our first objective was to strengthen her body physically and get her to look at our faces in order to develop language. We started with syllabic and onomatopoeic sounds. When we got him to look at us, in this case at the mother, the father and the rehabilitator, I decided to continue with sounds, but I also made him mention everything by name in front of the mirror to begin to recognize himself and small sentences. We prohibited all types of audiovisual media, although her mother used television so that she could eat because she had no appetite, which method was a mistake, but it was maintained.

Gracias a las orientaciones dadas, la niña comenzó a hablar a los 20 meses. A los 23 meses tenía un aumento del vocabulario con buena calidad, ya caminaba, y controlaba sus esfínteres, por lo que se decidió incorporarla al círculo infantil para que aprendiera a socializar y prestar atención. Esto no llegó a cumplirse de la forma como queríamos, pero el trabajo de los padres surtió efecto, ya que la niña siguió avanzando intelectual y físicamente. Sin embargo, seguía usando inadecuadamente los medios audiovisuales como medio para alimentarse, lo que conyevó al desajuste de la conducta y una atención dispersa.

Thanks to the guidance given, the child began to talk at 20 months. At 23 months she had an increase in vocabulary with good quality, she was already walking, and she controlled her sphincters, so it was decided to incorporate her into the children's circle so that she could learn to socialize and pay attention. This was not accomplished in the way we wanted, but the parents' work had an effect, as the child continued to advance intellectually and physically. However, she continued to inappropriately use audiovisual media as a means to feed herself, which led to behavioral maladjustment and scattered attention.


Hoy en día, la niña es muy inteligente, pero con ligeros rasgos de autismo. Recomiendo a todos los padres que tengan niños con este tipo de trastorno que no utilicen los medios audiovisuales para estimularlos. Es mejor que hagan actividades para fomentar la concentración. Controle su conducta para que el niño logre socializar.

Today, the child is very intelligent, but with slight traits of autism. I recommend to all parents who have children with this type of disorder not to use audiovisual media to stimulate them. It is better that they do activities to encourage concentration. Control their behavior so that the child is able to socialize.


Si desean, en otro post puedo dar recomendaciones para equilibrar el síndrome de Ehlers-Danlos en los niños.

If you wish, in another post I can give recommendations for balancing Ehlers-Danlos syndrome in children.


Thank you for your attention.
I translated from Spanish to English using deepl.
The photos were taken by @estilodereba.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center