Hola Hivelianos! - Hello Hivelians!
Hoy tuve que llegarme hasta mi proveedor Nro. 1 de Guanábanas para saber que estaba pasando con el suministro de esta fruta, pues ya es tiempo de comenzar a preparar ricas mermeladas que gustan a todos en casa.
Today I had to go to my No. 1 supplier of Soursop to find out what was happening with the supply of this fruit, because it is time to start preparing delicious jams that everyone at home likes.
Cuando le pregunte, que había pasado con las frutas, me contesto: mira hacia arriba y veras que aún no están listas, el verano que hace es bastante molesto, porque son muchas las que tengo que atender, fíjate que incluso tengo algunas aun formándose, así que te toca esperar un poco más.
When I asked him what had happened with the fruits, he answered me: look up and you will see that they are not ready yet, the summer is too intense and that makes it quite annoying, because there are many that I have to take care of, notice that I even have some still forming, so you have to wait a little longer.
Por supuesto que esta es una conversación imaginaria que tuve con el árbol de Guanábana, así como tengo conversaciones con la parchita, la vainita, los tomaticos zurreros y otras especies que proveen diferentes verduras, frutas, aromáticas y medicinales, cuando las veo algo tristes. Pero no deja de ser cierto el verano que ha pegado estos días de Enero que influyen muchísimo en el desarrollo de las frutas. No queda de otra sino esperar que lleguen las lluvias y mientras tanto pues calmar la sed de las plantas con riego.
Of course this is an imaginary conversation I had with the soursop´s tree, just as I have conversations with the parchita, the vainita, the tomaticos zurreros and other species that provide different vegetables, fruits, aromatic and medicinal, when I see them a little sad. But it is true that the summer that has hit these days of January has a great influence on the development of the fruits. There is nothing else to do but wait for the rains to come and in the meantime quench the thirst of the plants with irrigation.
Me alegro observar la presencia de mucha guanábana, así que también las diferentes aves que llegan a la granja también tendrán asegurada su comida, no hay problema en compartir con ellas.
I am glad to observe the presence of a lot of soursop, so also the different birds that come to the farm will also have their food assured, there is no problem to share with them
Y para que no me fuera con las manos vacías, me regalo una espectacular Guanábana. Estoy segura que todas las plantas me retribuirán muy bien con esplendidas cosechas el esfuerzo de asistirlas sistemáticamente.
And so that I wouldn't leave empty-handed, he gave me a spectacular soursop as a gift. I am sure that all the plants will repay me very well with splendid harvests for the effort of systematically assisting them.
Barquisimeto, 21/01/2022
Textos traducidos a través de DeepL Traductor (versión gratuita), Imágenes utilizadas propias - Texts translated through DeepL Traductor (free version), Images used own.