HIve there, hello everyone!!!!
Have you ever heard of this cake? it is an Argentine adaptation of the milhojas of European origin. Its difference lies in the dough, which in the case of the original milhojas is filo or puff pastry, and in its Argentine adaptation this is a thin salty dough much simpler in its recipe and preparation.
The topping is Italian meringue, so in this post I will also detail this recipe that can be applied to countless cakes and desserts.
ESP | Habían escuchado de esta torta? es una adaptación argentina del milhojas de origen europeo. Su diferencia radica en la masa, que en el caso de la original milhojas es masa filo o de hojaldre, y en su adaptación argentina ésta es una masa fina salada mucho más sencilla en su receta y preparación. El topping es de merengue italiano, por lo que en este post les detallaré también esta receta que pueden aplicarla a incontables tortas y postres. |
---|
WHAT WILL YOU NEED? // QUE VAS A NECESITAR?
ENG | ESP |
---|---|
PARA LA MASA: 200 gr de crema de leche. 200 gr de harina. PARA EL RELLENO: Dulce de leche, manjar, cajeta o el equivalente en tu país. PARA EL MERENGUE: 100 gr de clara. 200 gr of sugar. Water, quantity needed. | PARA LA MASA: 200 gr de crema de leche. 200 gr de harina. PARA EL RELLENO: Dulce de leche, manjar, cajeta o el equivalente en tu país. PARA EL MERENGUE: 100 gr de clara. 200 gr de azúcar. Agua, cantidad neecesaria. |
AND NOW WHAT? // Y AHORA QUE?
In a bowl place the flour in the form of a volcano, pour the cream inside and mix until a smooth and soft dough is formed.
ESP | En un bowl coloca la harina en forma de volcan, vierte la crema de leche dentro y mezcla para integrar hasta formar una masa lisa y suave. |
---|
Separate 6 or 7 small balls of approximately the same size and with the help of a rolling pin stretch it until it is very very thin. Help yourself with more flour to prevent it from sticking.
With a fork prick the dough, this will prevent the dough from inflating like a balloon in the oven.
ESP | Separa 6 o 7 bollitos del mismo tamaño aproximadamente y con la ayuda de un palote estirala hasta dejarla muy muy fina. Ayúdate con más harina para evitar que se pegue. Con un tenedor hazle pinchitos, esto evitará que en el horno la masa se infle como un globo. |
---|
Bake the dough in a medium oven for about 3 minutes on each side or until lightly browned.
Then let them cool on a grill to remove the moisture and make them crispy.
ESP | Lleva las masas al horno medio 3 min de cada lado aprox o hasta que esten levemente doradas. Luego déjalas enfriar sobre una parrilla para eliminar la humedad y que queden crocantes. |
---|
Once cooled, alternate a layer of dough and a layer of milk. The last layer should be of dough. Set aside.
ESP | Una vez frías intercala una capa de masa y una de leche. La última capa debe ser de masa. Reserva. |
---|
NOW THE MERINGUE// AHORA EL MERENGUE
Set aside 4 tablespoons of sugar and reserve. Place the rest of the sugar in a bowl, pour water to cover it and place over medium heat.
ESP | Aparta 4 cucharadas del azúcar y reserva. El resto del azúcar colócalo en un recipiente, vierte agua hasta cubrirla y llevalo a fuego medio. |
---|
When it comes to a boil start beating the egg whites. When it starts to froth, add in batches 3 or 4 batches the sugar you set aside while continuing to whisk. This will make the meringue much more stable.
ESP | Cuando rompa hervor empieza a batir las claras de huevos. Cuando empiece a espumar agrega en tandas 3 o 4 tandas el azucar que apartaste sin dejar de batir. Esto hará que el merengue sea mucho mas estable. |
---|
When the syrup reaches stiff peaks, it is ready to be poured into the egg whites. Pour the syrup into the whipped egg whites forming a channel on the edge of the bowl and do not stop beating until the meringue comes down to room temperature. As this happens you will see how it takes consistency.
Syrup test in ball point
ESP | Cuando el almíbar llegue a punto bolita está listo para verter en las claras ya merengadas. Vierte en forma de hilo formando un canal en un borde del bowl y no dejes de batir hasta que el merengue baje a temperatura ambiente. Conforme esto suceda verás cómo toma consistencia. Prueba de almíbar en punto bolita |
---|
FIRE TEST// PRUEBA DE FUEGO
A well-made meringue must pass this test of gravity.
You must turn the bowl upside down and it must be completely firm.
ESP | Un merengue bien logrado debe superar esta prueba de gravedad. Debes dar vuelta el bowl y que se mantenga completamente firme. |
---|
Place the meringue on top of the last layer of your rogel.
ESP | Coloca el merengue sobre la última capa de tu rogel. |
---|
Enjoy it with a nice coffee!// Disfrútalo con un rico café!
⭕️Keep it in the fridge for up to 4 to 5 days (if it lasts, hahaha).// Conservalo en la heladera hasta 4 a 5 días (si dura, hahaha)