Memorias de un geólogo: El Santuario de la Virgen de la Caridad del Cobre/Memoirs of a geologist: The Sanctuary of the Virgin of Charity of Cobre

Hoy les comento sobre un lugar especial dentro de la geografía cubana, que es también un lugar muy arraigado en la cultura religiosa y popular de Cuba. Se trata del Santuario de la Virgen de la Caridad del Cobre en el poblado del mismo nombre, a unos pocos kilómetros de la Ciudad de Santiago de Cuba.

English Version - Click here!


Today I tell you about a special place within Cuban geography, which is also a place deeply rooted in the religious and popular culture of Cuba. This is the Sanctuary of the Virgin of Charity of Cobre in the town of the same name, a few kilometers from the City of Santiago de Cuba.

20220121_123153.jpg


[Tomada desde mi móvil Redmi 9A/.Taken from my Redmi 9A cell phone.(Una vista frontal de la entrada principal del santuario/A front view of the main entrance to the sanctuary]

[//]:# (!pinmapple 20.05087 lat -75.94890 long Santuario de la Virgen de la Caridad del Cobre d3scr)

Primero, hablemos del Santuario. Fué fundado en 1927 y en su recámara principal resguarda la estatua de la Virgen de la Caridad, que según cuenta la leyenda fue encontrada en la Bahía de Nipe en 1612. La advocación de la Virgen tiene una larga historias de santificaciones por parte de diferentes Papas, entre los que destaca la visita de Juan Pablo II que la nombró la Patrona de Cuba en 1998. El edificio tiene el rango de Basílica Menor y es un centro de peregrinación religioso que recibe cientos de miles de visitantes al año. Se accede al pueblo por una carretera en buen estado desde la Ciudad de Santiago de Cuba, o desde Palma Soriano. En el trayecto es posible encontrar los famosos girasoles que le gustan a la Virgen, un sin numero de dulces y recuerdos de todo tipo que incluyen miniaturas de la Virgen, o muestras de sulfuro de hierro. English Version - Click here!

First, let's talk about the Sanctuary. It was founded in 1927 and in its main bedroom it houses the statue of the Virgin of Charity, which according to legend was found in Nipe Bay in 1612. The devotion to the Virgin has a long history of sanctification by different Popes. , among which the visit of John Paul II stands out, who named her the Patroness of Cuba in 1998. The building has the rank of Minor Basilica and is a religious pilgrimage center that receives hundreds of thousands of visitors a year. The town is accessed by a road in good condition from the City of Santiago de Cuba, or from Palma Soriano. Along the way it is possible to find the famous sunflowers that the Virgin likes, a number of sweets and souvenirs of all kinds that include miniatures of the Virgin, or samples of iron sulfide.

20220121_122730.jpg

20220121_122456.jpg
[Tomadas desde mi móvil Redmi 9A/.Taken from my Redmi 9A cell phone.(El interior del Santuario/The interior of the Sanctuary]

En el interior del Santuario, se pueden encontrar todo tipo de objetos, que son pagos por promesas hechas la Virgen. Algunos pertenecieron a figuras prominentes del deporte, el arte o sencillamente a personas comunes de todos los estratos sociales que ven en la Virgen la respuesta a sus problemas.

English Version - Click here!


Inside the Sanctuary, you can find all kinds of objects, which are payments for promises made to the Virgin. Some belonged to prominent figures in sports, art or simply ordinary people from all social strata who see in the Virgin the answer to their problems.

20220121_122543.jpg


[Tomada desde mi móvil Redmi 9A/.Taken from my Redmi 9A cell phone.(Camisetas y pelotas de figuras ilustres de equipo Cuba de Pelota/T-shirts and balls of illustrious figures of the Cuba baseball team]

Ahora hablemos del aspecto geológico. El Cobre no solo es famoso por el Santuario de la Virgen, sino por tener una de las minas más grandes de Cobre de Centro América. Esta fue la primera mina que explotaron los españoles en Cuba y estuvo activa por algunos cientos de años. Actualmente, la mina vieja de cobre está cerrada, y su cantera principal está inundada. Hasta hace relativamente poco se explotaba la mina Oro-Barita para extraer oro. El Yacimiento el Cobre se formó durante la apertura del fondo oceánico hace millones de años, cuando las lavas entraron en contacto con el agua de mar, formando lo que se llama un yacimiento vulcanógeno sedimentario. Se formaron así grandes concentraciones de minerales de hierro, cobre, oro, plata y otros metales valiosos.

El área es colinosa y se pueden ver en el paisaje elevaciones que rodean al pueblo, que a su vez son fuentes de recursos minerales.

English Version - Click here!


Now let's talk about the geological aspect. El Cobre is not only famous for the Sanctuary of the Virgin, but for having one of the largest Copper mines in Central America. This was the first mine that the Spanish exploited in Cuba and was active for a few hundred years. Currently, the old copper mine is closed, and its main quarry is flooded. Until relatively recently, the Oro-Barite mine was exploited to extract gold.
The El Cobre Deposit was formed during the opening of the ocean floor millions of years ago, when the lavas came into contact with seawater, forming what is called a sedimentary volcanogenic deposit. Large concentrations of iron, copper, gold, silver and other valuable metals were thus formed.

The area is hilly and elevations surrounding the town can be seen in the landscape, which in turn are sources of mineral resources.
problems.

20220121_123035.jpg

20220121_122057.jpg

20220121_122101.jpg


[Tomada desde mi móvil Redmi 9A/.Taken from my Redmi 9A cell phone.(Los alrededores del poblado El Cobre, vistas desde el Santuario/The surroundings of the El Cobre town, views from the Sanctuary]

Sin lugar a dudas, el poblado de El Cobre, su Santuario y su minería forman parte de la idiosincrasia del pueblo Cubano. Es un lugar donde geología y religión coexisten en una danza mística que hacen de este un sitio muy especial. Si has llegado hasta aquí, espero que te haya gustado y nos vemos en la próxima para seguir visitando lugares de interés geológico.

Hasta entonces, te deseo la mejor de las suertes.

English Version - Click here!


Without a doubt, the town of El Cobre, its Sanctuary and its mining are part of the idiosyncrasy of the Cuban people. It is a place where geology and religion coexist in a mystical dance that makes this a very special place.
If you've come this far, I hope you liked it and I'll see you next time to continue visiting places of geological interest.

Until then, I wish you the best of luck.

20220121_123138.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center