Pan piñita o pancitos dulces [ES][EN]

¡Qué bien se siente poder volver a compartir recetas con ustedes! Luego de una semana enfermo y de ciertos síntomas que me impedían poder estar activo 100% con la tecnología, hoy nuevamente puedo compartir una receta con ustedes. Estos pancitos dulces o pan piñita, los preparé hace exactamente una semana y al momento de sentarme a escribir la publicación, comenzaron los síntomas de lo que supuestamente parecía COVID y, desde entonces, fueron 7 días alejado de todo. Gracias a Dios, ya estoy bastante mejor y quiero aprovechar la oportunidad para compartir esta receta que me ha encantado.

It feels great to be able to share recipes with you again! After a week of illness and certain symptoms that prevented me from being 100% active with technology, today I can once again share a recipe with you. I prepared these little sweet breads or piñita bread, exactly a week ago and at the moment I sat down to write this post, the symptoms of what supposedly seemed to be COVID started and, since then, I have been away from everything for 7 days. Thank God, I am much better now and I want to take this opportunity to share this recipe that I loved.

El pan pinita o pancitos dulces, es un pan muy típico de Venezuela y se consigue en todo el país. El término de pan piñita es por las puntas que tiene el pan, aunque es más común encontrarlo sin estas puntas, es decir, es usual comprar un pan redondo y dulce. El pancito dulce no es más que una masa de pan algo enriquecida y con azúcar, en algunas panaderías suelen colocar anís dulce, otras colocan un poco de canela y otras panaderías colocan vainilla. Todo va a depender de la panadería o, en este caso, del gusto de cada persona y qué especie quiera colocarle al pan. La especie más tradicional que se utiliza en los panes dulces es el anís o la vainilla.

Piñita bread or sweet bread is a very typical Venezuelan bread and is available all over the country. The term “pan piñita” is due to the tips of the bread, although it is more common to find it without these tips, that is to say, it is usual to buy a round and sweet bread. The sweet bread is nothing more than a bread dough enriched with sugar, some bakeries usually add sweet anise, others add a little cinnamon and other bakeries add vanilla. Everything will depend on the bakery or, in this case, on the taste of each person and what spice he/she wants to add to the bread. The most traditional spice used in sweet breads is anise or vanilla.

Estos pancitos se pueden hornear juntos, aunque lo común es que tengan una separación suficiente para que se mantengan bien bonitos y estéticos. En mi caso, los hornee juntos, se pegaron un poco, pero no hay problema en eso. También es común ver que vendan panes dulces con formas de pata de gato. Al final todo va a depender de tus gustos, del espacio que tengas en tus bandejas, y de cuántos panes estén preparando, pero sí es recomendable que para la venta se hagan lo más estético posible, ya que las personas primero comen con la vista.

These little breads can be baked together, although it is common for them to be separated enough to keep them nice and esthetic. In my case, I baked them together, they stuck together a little, but there is no problem with that. It is also common to see sweet breads sold with cat's paw shapes. In the end, everything will depend on your taste, the space you have in your trays, and how many breads you are preparing, but it is advisable to make them as aesthetically pleasing as possible for sale, since people eat with their eyes first.

Si quieres aprender a preparar estos pancitos dulces o pan piñita, estos son los ingredientes que yo utilicé:

If you want to learn how to prepare these pancitos dulces or piñita bread, these are the ingredients I used:

Ingredientes || Ingredients

  • 480gr harina de panadería
  • 9gr levadura seca
  • 200gr de agua
  • 5gr de sal
  • 1 huevo
  • 48gr de mantequilla
  • 95gr de azúcar
  • 10gr leche en polvo
  • anís, canela o vainilla al gusto.

Nota: ingredientes para aproximadamente 15 panes de 60-65gr de masa.

  • 480gr baker's flour
  • 9gr dry yeast
  • 200gr water
  • 5gr salt
  • 1 egg
  • 48 gr butter
  • 95 grams sugar
  • 10 gr powdered milk
  • anise, cinnamon or vanilla to taste.

Note: ingredients for approximately 15 breads of 60-65gr of dough.

Preparación || Preparation

  • Lo primero que hacemos es activar la levadura. Se debe calentar muy poco el agua, disolver la levadura y agregar un poco de la harina de trigo y del azúcar. Aproximadamente una cucharada de cada uno. Se tapa el recipiente y se deja reposar 10 minutos hasta que comienza a salir a espuma de la mezcla.
  • The first thing to do is to activate the yeast. Heat the water very little, dissolve the yeast and add a little of the wheat flour and sugar. Approximately a spoonful of each one. Cover the container and let it stand for 10 minutes until the mixture begins to foam.

  • En un bol agregar todos los ingredientes secos, incluyendo las especies. En estos ingredientes secos vamos a agregar el azúcar, mezclamos y reservamos. En otro bol agregamos todos los ingredientes líquidos, mezclamos y reservamos. Junto con los ingredientes líquidos, se agrega la mantequilla derretida. Una vez que la levadura esté activada, se abre un hoyo donde están los ingredientes secos y se agrega la levadura junto con todos los líquidos.
  • In a bowl add all the dry ingredients, including the spices. In these dry ingredients we are going to add the sugar, mix and set aside. In another bowl add all the liquid ingredients, mix and set aside. Together with the liquid ingredients, add the melted butter. Once the yeast is activated, open a hole where the dry ingredients are and add the yeast together with all the liquids.

  • Con ayuda de las manos, se comienzan a integrar todos los ingredientes y luego se procede a amasar hasta obtener una masa muy suave y elástica. El proceso de amasado dura 10 minutos aproximadamente. No te preocupes si sientes que la masa está muy pegajosa, eso normal en masas dulces, pero a medida que vas amasando y se desarrolla el gluten, se comienza a pegar menos en tus manos y en la mesa.
  • With the help of your hands, begin to integrate all the ingredients and then proceed to knead until a very soft and elastic dough is obtained. The kneading process takes about 10 minutes. Do not worry if you feel that the dough is very sticky, that is normal in sweet doughs, but as you knead and the gluten develops, it starts to stick less in your hands and on the table.

  • Una vez tengamos una masa suave, lisa y elástica, se procede a dividir porciones formando bolitas y colocándolas en una bandeja que debe estar con papel encerado al fondo o una manta de silicona o si lo prefieres, engrasado con mantequilla. La cantidad de panes va a depender de cuántas bolitas hagas y la cantidad de masa que coloques en cada una de ellas. Las porciones de masa hay que dejarlas reposar por el espacio de 1:30, bien tapadas para que la corriente de aire no seque la masa.
  • Once we have a soft, smooth and elastic dough, proceed to divide portions forming small balls and placing them on a tray that should be with waxed paper at the bottom or a silicone blanket or if you prefer, greased with butter. The number of loaves will depend on how many balls you make and the amount of dough you put in each one. The dough portions must be left to rest for 1:30, well covered so that the air current does not dry the dough.

  • Una vez que las bolitas de masa hayan descansado y triplicado su volumen, con la ayuda de una tijera, se hace un corte en cruz en la parte de arriba. Este corte solo se hace justo al momento de que se van a meter los panes al horno.
  • Once the dough balls have rested and tripled in volume, with the help of a scissors, make a cross cut on the top. This cut is only made just when the breads are about to be baked in the oven.

  • Una vez realizado el corte con la tijera, se procede a barnizar los panes con un huevo batido y se espolvorea azúcar granulado por toda la superficie.
  • Once the cut has been made with the scissors, the loaves are glazed with a beaten egg and granulated sugar is sprinkled all over the surface.

  • Los panes se llevan al horno, teniendo el horno precalentado a 180 °C, por el espacio de 20 a 25 minutos. Pasados 20 minutos, debes estar vigilando los panes para que no se quemen. Si no están pegados entre ellos, la cocción será más rápida, pero una vez que estén dorados por toda la superficie, ya los panes están listos. Solo queda dejarnos enfriar o comer los calentitos con mantequilla.
  • Bake the breads in the oven, having the oven preheated to 180 °C, for 20 to 25 minutes. After 20 minutes, keep an eye on the breads so that they do not burn. If they are not stuck together, the baking will be faster, but once they are golden brown all over the surface, the breads are ready. They can be left to cool or eaten warm with butter.

Ya con todo este proceso, los planes dulces o pan piñita están listos. Es un pan muy suave y que es perfecto para comerlo a la hora de la merienda con tu bebida caliente preferida. El toque de las especies le va muy bien, a este pan yo le coloqué canela porque no tenía anís disponible, aunque con solo vainilla son muy sabrosos. La capa de azúcar que se le coloca arriba es crocante y se combina esa textura con la suavidad del pan.

With all this process, the sweet plans or pan piñita are ready. It is a very soft bread that is perfect to eat at snack time with your favorite hot drink. The touch of spices goes very well, I added cinnamon to this bread because I didn't have aniseed available, although with just vanilla they are very tasty. The sugar layer on top is crunchy and combines that texture with the softness of the bread.

Déjame saber en los comentarios si has comido un pan parecido. Si estás en Venezuela, déjame saber si en la zona donde vives aún venden los panes dulces con esta forma y si está fuera de Venezuela, déjame saber si comes un pan parecido. ¡Hasta una próxima receta!

Let me know in the comments if you have eaten a similar bread. If you are in Venezuela, let me know if in the area where you live they still sell the sweet breads with this shape and if outside Venezuela, let me know if you eat a similar bread. Until a next recipe!





Todas las fotografías fueron tomadas por mí con un Realme 7 pro. No autorizo a nadie reutilizarlas. Esta publicación fue escrita en español y luego traducida al inglés.

All photographs were taken by me with a Realme 7 pro. I do not authorize anyone to reuse them. This publication was written in Spanish and then translated into English.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center