Emission " La grande Farandole" puis quelques citations "La grande Farandole” program, followed by a few quotes

()

Bonjour, nous vous présentons une émission de variété des années 50/60 intitulée "La grande farandole". Cette émission a été présentée par Maritie et Gilbert Carpentier ce dimanche. Cependant, nous vous partageons notre travail d'écriture avec nos citations.

Hello, we present a variety show from the 50s and 60s called “La grande farandole”. This program was presented by Maritie and Gilbert Carpentier this Sunday. However, we'd like to share some of our own writing work with you, along with our quotes.

En premier lieu, le premier extrait de l'émission nous montre Roger Pierre et Jean-Pierre Thibault présenter un sketch d'époque intitulé "Knock ou le triomphe de la médecine".

The first extract from the program shows Roger Pierre and Jean-Pierre Thibault presenting a period sketch entitled “Knock ou le triomphe de la médecine”.

Nous avons du mal à comprendre cet humour de cette époque passée, mais nous apprécions le fait de se renseigner sur les divertissements qui ont été télévisés à une certaine époque. Nous trouvons cela très intéressant de se renseigner sur ce qui a été fait dans le passé afin de comprendre notre présent télévisuel. Nous vous invitons donc à regarder cet extrait dans le but d’en faire votre propre opinion. Vous trouverez par la suite le lien de cet extrait :

We find it hard to understand the humor of this bygone era, but we do enjoy learning about the entertainment that was televised at one time. We find it very interesting to learn about what was done in the past in order to understand our televisual present. We invite you to watch this clip and form your own opinion. You'll find a link to the clip below:

https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/video/i21330159/roger-pierre-et-jean-marc-thibault-dns-knock-ou-le-triomphe-de-la-medecine?fbclid=IwY2xjawFDjJZleHRuA2FlbQIxMAABHeYIZuLTNvlNGjiBzOef2Ybp9VamlQSKC0jXVp3JO4M7rBK8TuDZJmgh2w_aem_hJ2pzk76oPli5bM6zBRACA

Dans cet extrait, nous avons la chance de pouvoir voir la performance artistique de la chanteuse Dominique qui nous interprète la chanson J'ai deux amours", les présentateurs de cette émission qui était Roger Pierre et Jean-Marc Thibault rejoignent la chanteuse sur scène afin de conclure la prestation.

In this excerpt, we have the chance to see the artistic performance of singer Dominique, who sings the song J'ai deux amours”. The show's presenters, Roger Pierre and Jean-Marc Thibault, join the singer on stage to conclude the performance.

Nous avons souvent entendu cette chanson grâce à nos parents, mais nous ignorions d'où elle était extraite ni qui était son interprète, pourtant depuis notre plus tendre enfance, nous avons été bercés par les chansons de cette époque, c'est pourquoi nous avons à cœur de vous faire découvrir les chansons et émissions de ces années passées, nous vous partageons le lien ci-dessous :

We often heard this song thanks to our parents, but we didn't know where it was taken from or who its performer was, yet since our earliest childhood, we've been lulled by the songs of that era, which is why we're keen to help you discover the songs and shows of those past years, we share the link below:

https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/video/i21330161/dominique-j-ai-deux-amours?fbclid=IwY2xjawFDjqdleHRuA2FlbQIxMAABHQQUgRlQmc3yEERCAhakI_g1Wyr4MdBQ1tbAAX-xYZsYCAblhLvo2jBqMQ_aem_AMK7X6clBc-HdDXSVnDV9g

Dans cet extrait de l'émission, nous avons la chance de voir et d'écouter la performance musicale de la chanteuse Isabelle Aubret qui interprète la chanson "Il ne faut pas briser un rêve". Nous n'avons pas eu l'occasion de visualiser ce genre d'émission dans notre jeunesse, mais nous apprécions l'idée de mener des recherches pour en faire des articles. Cependant, cela n'est pas seulement notre culture audiovisuelle personnelle. Afin d'approfondir votre culture audiovisuelle, nous vous proposons de revoir cet extrait en suivant le lien ci-dessous :

In this excerpt from the show, we have the chance to see and hear a musical performance by singer Isabelle Aubret, who sings the song “Il ne faut pas briser un rêve”. We didn't have the opportunity to view this kind of show in our youth, but we appreciate the idea of researching and writing about it. However, this is not just our personal audiovisual culture. To deepen your audiovisual culture, we suggest you watch this excerpt again by following the link below:

https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/video/i21330162/isabelle-aubret-il-ne-faut-pas-briser-un-reve?fbclid=IwY2xjawFDmfFleHRuA2FlbQIxMAABHbVh3FcTTQtRosxIyBwYd7NPqTJk4PUZPTgn2sCmrh32yIMTvmp4LnqU9g_aem_1NwpFbkGBDSvaTChf489-Q

Dans cet extrait d'émission, nous pouvons visionner le sketch " Le divorce joué par Pierre Tchernia dans le rôle de l'avocat, Colette Dereal dans le rôle de l'épouse, Roger Pierre dans le rôle du mari, nous trouvons ce sketch assez en lien avec l'actualité de l'époque ou il était tout de même plus difficile de divorcer, car il y avait la pression social qui nous faisait croire que de ne pas être accompagné dans la vie faisait de nous une personne de mauvaise famille enfin cela n'est que notre avis actuel puisque nous n'avons pas vécu en ces périodes, nous vous conseillons donc de vous faire votre propre avis sur le sujet de sketch en le visionnant via le lien ci-dessous :

In this excerpt from the show, we can watch the sketch “Le divorce” (divorce) played by Pierre Tchernia in the role of the lawyer, Colette Dereal in the role of the wife, Roger Pierre in the role of the husband, we find this sketch quite in line with the current events of the time when it was all the same more difficult to divorce, But that's just our current opinion, since we didn't live through those times, so we suggest you make up your own mind on the subject of the sketch by viewing it via the link below:

https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/video/i00016376/pierre-tchernia-dans-le-sketch-du-divorce?fbclid=IwY2xjawFE45tleHRuA2FlbQIxMAABHUYpdlzsnMwIk598rljmJ_BRXglPs4gipM3Pbe8S3eWyyjuvwZ4iTZeT7g_aem_F97WTN-2G7tPDajdw884VQ

Dans cet extrait d'émission, nous avons le plaisir de visionner la prestation musicale du chanteur Gilbert Bécaud qui nous interprète sa chanson en playback " Et maintenant" pour la première de l'émission " La grande farandole, nous connaissons très bien cette chanson grâce a nos parents qui nous la mettait souvent quand nous étions enfants, donc nous apprécions visionner ces émissions ou nous connaissons une partie des chansons cela aide à apprécier ces émissions dans leurs entièretés, nous trouvons que cela est une chance de pouvoir encore visionner ce genre d'émissions qui sont d'une autre époque alors nous trouvons cela normal de s'y intéresser, car si cela se trouve dans quelques années ce seront des médias perdus, nous vous invitons donc à visionner cet extrait d'émission via le lien ci-dessous :

In this program extract, we have the pleasure of watching singer Gilbert Bécaud's musical performance of his playback song “Et maintenant” for the premiere of the program “La grande farandole”. We know this song very well thanks to our parents, who often played it for us when we were children, So we like to watch these programs where we know some of the songs, it helps us to appreciate these programs in their entirety. We think it's great to still be able to watch this kind of program from another era, so we think it's normal to be interested in it, because in a few years it will be lost media, so we invite you to watch this program excerpt via the link below:

https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/video/i21330160/gilbert-becaud-et-maintenant?fbclid=IwY2xjawFE6CtleHRuA2FlbQIxMAABHZ_cOkdXdIza1coIA6lLvB-4tMaSPwhtjEh5wMf6LYHz9Gki6DZhYvoMHA_aem_C43J00jUxSFIagLz-3UmLw

Dans cet extrait d'émission, nous pouvons visionner et entendre la chanteuse Juliette Gréco nous interpréter la chanson " Sous le ciel de Paris" nous trouvons cela agréable de pouvoir entendre interprète chanter distinctement sans entendre beaucoup de musique ce qui masque parfois le récit de l'interprète, nous connaissons très peu cette chanteuse, mais par cet extrait, nous constatons son talent pour la chanson et l'interprétation, nous vous invitons donc à cette pause musicale en visionnant le lien ci-dessous:

In this program extract, we can watch and hear the singer Juliette Gréco perform her song “Sous le ciel de Paris”. We find it pleasant to be able to hear the performer singing distinctly without hearing a lot of music, which sometimes masks the interpreter's narrative. We know very little about this singer, but through this extract, we can see her talent for song and interpretation, so we invite you to this musical break by viewing the link below:

https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/video/i00000937/juliette-greco-sous-le-ciel-de-paris?fbclid=IwY2xjawFE7m9leHRuA2FlbQIxMAABHXi1tb7NCQUjfYKTUE1k_CFciBOIA29ProyCTbPyemrR3WDt7NJWgBkORg_aem_TPBXuVsmH-kzt0mPM-Trsg

Dans cet extrait d'émission, nous pouvons regarder une prestation de comique troupier de Roger Pierre et Jean-Marc Thibault, c'est une chance pour notre génération d'une actualité plus récente de pouvoir visionner ce genre de prestation puisqu'à notre époque les comiques troupiers n'existe plus donc nous ne connaissons trop peu le sujet pour avoir un quelconque avis sur le sujet, mais nous apprécions le fait de pouvoir visualiser ce genre de prestations via les médias audiovisuelles, nous vous encourageons à vous faire votre opinion sur le sujet des comiques troupiers en visionnant l'extrait de l'émission via le lien ci-dessous :

In this program excerpt, we can watch a comique troupier performance by Roger Pierre and Jean-Marc Thibault. It's a chance for our more recent generation to be able to view this kind of performance, since comiques troupiers no longer exist in our time, so we know too little about the subject to have any opinion on it, But we do appreciate the fact that we can view this kind of performance via the audiovisual media, and we encourage you to form your own opinion on the subject of comiques troupiers by viewing the excerpt from the show via the link below:

https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/video/i10027981/roger-pierre-et-jean-marc-thibault-la-soupe-et-le-boeuf?fbclid=IwY2xjawFE8illeHRuA2FlbQIxMAABHbOw50ECOz169Z5z3SH4fSQRgv0NnX8Knd_msEXR6l10lRzi6CNmh4AmAg_aem_h033Rd-NiPfeVibOWZhwhw

Nous avons eu plaisir à faire ces recherches d'émissions afin d'en faire une sélection dans le but d'écrire l'article de ce dimanche en espérant que celui-ci vous plaise au moins tout autant qu'il nous a plu à écrire, comme nous avons semble il fait le tour des émissions de variété des années 50/60 nous allons surement passer aux émissions jeunesses des mêmes époques évoquer plus tôt, par exemple l'émission jeunesse " Bonne nuit les petits" si vous connaissez d'autres émissions jeunesses nous sommes preneurs afin de nous y intéressez dans le but de vous écrire des articles sur le sujet en question, les articles des deux dimanches prochain traiteront des émissions jeunesses " Bonne nuits les petits" et " Le manège enchanté, nous espérons que cela vous enchantera autant que nous, car nous apprécions l'idée de nous replonger dans ces émissions d'enfances, nous conclurons cet article en vous proposant une citation : l'enfance est une danse que nous devrions prendre comme une chance, nous vous remercions de vous être intéressez à cet article et nous vous souhaitons une bonne journée.

We've had the pleasure of researching these programs and making a selection in order to write this Sunday's article, hoping that you'll enjoy it at least as much as we enjoyed writing it. As we seem to have covered all the variety shows from the 50s and 60s, we'll probably be moving on to the youth shows from the same period mentioned earlier, for example, the children's program “Bonne nuit les petits”, and if you know of any other children's programs, we'd be delighted to take an interest in them, so that we can write articles on the subject in question. The articles for the next two Sundays will deal with the children's programs “Bonne nuits les petits” and “Le manège enchanté”, and we hope you'll enjoy them as much as we did, because we love the idea of immersing ourselves in these childhood programs: childhood is a dance that we should take as a chance, we thank you for your interest in this article and wish you a good day.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center